По блокам

Алишер Таксанов: литературный дневник

Буду писать блоками, т.к. легче сформулировать мысль.


Блок 1.
Мы прилетели в Швейцарию 20 июня 2006 года. 18 августа мои дочери - Азиза, 12 лет, и Зарина, 7 лет, пошли в школу. Старшая дочь попала вначале в интеграционный класс, где были все иностранцы ее возраста - там учили немецкий язык, а вторая - в 1-й класс, вместе со швейцарцами. Спустя полгода Азизу перевели в обычный 5-й класс (на класс ниже, чем должно быть, но нам пояснили, что с 5-го класса учат второй государственный язык - французский), и в принципе дочь ничего не потеряла.
К 7-му классу Азиза училась в классе "А" (там, где только отличники), потом поступила в фахмиттелшуле, а после - в Цюрихскую высшую школу прикладных наук, по окончании которой получила диплом бакалавра экономики и права. Немецким (включая швейцарский диалект) она владеет в совершенстве, хотя есть акцент.
Зарина в первые месяцы приходила домой и говорила: "Ничего не понимаю". Я уже волновался за нее. Но спустя восемь месяцев увидел, как она спокойно болтает по-немецки со взрослыми женщинами. В итоге немецкий стал ее родным языком, и она с отличием закончила высшие медицинские курсы, став медсестрой-специалистом. Обе прекрасно говорят по-французски и по-английски.
Я начал более-менее сносно говорить по-немецки через год. Нас обучали языку в общежитии, где мы жили, но это были не специальные, а ознакомительные курсы. На спецкурсы пошли через 11 месяцев, как получили статус беженцев, и сразу попали: я - на уровень А2, а бывшая супруга - на В1. Спустя год я сдал на В1, супруга - В2. Можно было и дальше обучаться, однако такой цели мы не ставили. Наших знаний хватало на комфортабельную жизнь и получения гражданства.


Блок 2.
Чтобы учить язык, нужна среда. Именно она создает стимул понимать то, что тебя окружает. Никто в Швейцарии не станет говорить на твоем родном языке - русском, узбекском, китайском, арабском, это ты должен учить язык, чтобы получать как государственные услуги (документы, школу, безопасность), так и частные (медицина, связь, жилье, транспорт). И ежедневно слышая немецкую речь, мы стали ее воспринимать как обычную свою, и нам уже не казалась она жесткой, грубой, как раньше (особенно через фильмы про войну).
В Швейцарии четыре государственных языка (немецкий, французский, итальянский, ретороманский), но эти языки используются в своем кантоне. Конечно, в немецком кантоне ты можешь общаться на французском в учреждениях и торговых точках, но всю документацию будешь получать исключительно на немецком. Второй язык является обязательным для поступления в гимназию, вуз, на престижную работу (банк, медицина, полиция, страховка, административные структуры). Но некоторые люди живут, не зная никакого, за исключением родного немецкого или французского, или итальянского. И это им никак не мешает работать, путешествовать.


Блок 3.
На фабрике, где в первое время я работал, был выходец из Перу Авель. Именно общаясь с ним и многими другими латиноамериканцами я без всяких курсов и учебников выучил испанский (уровень В1). Авель жил много лет в Швейцарии, был женат, работал на разных предприятиях, однако травмировал руку и после не мог работать где-то, за исключением нашей фабрики.
- Зачем ты приехал в Швейцарию? - спросил я его.
- Я хотел жить как человек. В Швейцарии самые лучшие социальные и медицинские услуги, безопасность, достойная зарплата - всего этого не было у меня в Перу, - ответил он. - Мои дети получили прекрасное образование, они путешествуют по миру.
Именно желание жить в Швейцарии сподвигло его учить немецкий язык, и он знал его прекрасно.


Блок 4.
В Узбекистане сложился слой населения, который не знает государственного языка. Эти люди стали гражданами, потому что развалился Союз, а по закону они автоматически стали гражданами Узбекистана, сами того не желая; и их дети позже - тоже получили гражданство родителей. В первые годы была сильная миграция русскоязычных в европейские части бывшего СССР. Уехали специалисты. Но не все, так как для переезда требовался капитал, а цены на квартиры и имущество на тот момент в Узбекистане были низкими, не сравнимыми с Россией, Украиной или Беларусью. Поэтому люди остались.
Они продолжают жить, ожидая часа для переезда. Просто сейчас война России против Украины, и это приостановило отток эмиграции. Однако следует признать, они потенциальные мигранты. Они свое нахождение в республике воспринимают как временное. И эти люди не знают государственного языка и до сих пор не интегрированы в культурную среду.
Потому что вся страна смотрит российское телевидение. Жители Узбекистана знают российских политиков, артистов, ученых, смотрят российские фильмы, концерты, передачи, и совсем не заинтересованы в жизни страны, где они проживают. Спроси любого, кто министр здравоохранения или образования Узбекистана - он вряд ли сможет сразу сказать, но вот российского - моментально всплывет на ум. РоссТВ плодит сторонников российской политики. Поэтому многие узбеки поддержали агрессию Кремля против независимой Украины. Хотя сами никогда не были там и сторонников Бандеры лично не встречали. И вообще не знают историю Украины, за исключением пропагандиских измышлений.


Блок 4.
Итак, в стране есть граждане, не знающие госязык. Но государство не может ущемлять их по этому признаку. Оно не может принудить их учить, так как это не входит в обязанности гражданина (есть 3 обязанности - платить налоги, исполнять закон, защищать страну, есть и 4-я, которая не принята у нас, - свергать власть, если она нарушила Конституцию). Дискредитировать, унижать власти незнающих госязык тоже не вправе, так как все граждане равны. Поэтому высказывание Уятмена "вы или оккупанты, или идиоты" - это оскорбление сограждан, которые по закону такие же, как и он.
Поэтому государству придется принять так, как есть: какая-то часть населения будет жить в своей языковой среде. Надо учесть, что это тоже специалисты, в которых нуждается экономика: инженеры, врачи, бухгалтеры, механики, строители и т.д. Важно, что они создают ВВП страны, их труд - общественно-полезный, и знание языка может отходить на второй план.
Я начал учить немецкий в сорок лет, и думаю, что в этом возрасте язык доступен. После 50-ти учить сложнее, но можно. Поэтому не следует дергать старшое поколение русскоязычных, лучше начните учить их детей. Самы лучший выход: 1-3 классы должны быть исключительно на узбекском, потом школьники могут переходить в другие классы с другим языком обучения (русский, корейский, таджикский, казахский). Уверяю вас, эти дети будут потом знать хорошо госязык.


Блок 5.
Почему люди не особо охотно используют узбекский язык? Потому что нет перспективы у граждан. От того, что ты знаешь госязык, это не открывает перед тобой двери. Страна коррумпирована, и все решают не знания, а деньги. Получение должности, поступление в школу или вуз, кредиты, госзаказ, тендеры, награды - все через "мани-мани" или родственные связи. Даже доступ к услугам врачей - через нелегальные взносы.
Помните, что говорил Авель (см. Блок 3)? Он приехал в Швейцарию, где получил доступ к человеческим отношениям, и государство защищает права и свободы. Люди, которые это ощутили на себе, не хотят обратно, в жуткую среду, в прошлое. Поэтому они стимулированы учить язык.
Граждане Узбекистана - русскоговорящие или сами узбеки - (не знаю, в каком процентном соотношении) не видят перспектив своей жизни в республике. Если сносят твой дом без твоего желания, сотрудники МВД постоянно угрожают, проблемы с доступом к деньгам или валюте, криминал на улицах, вымогательства коммунальных хозяйств, коррупция в хокимиятах и министерствах и многое другое, то люди начнут просто валить из страны. Особенно это понимает молодежь, отучившаяся за границей.
Скажите мне, какой процент тех, кто учился по линии фонда "УМИД" остался в Узбекистане? Уверен, что 90% вернулись на Запад, и не строят свою жизнь на родине.


Блок 6.
До 2022 года я особо не поднимал языковую проблему, более того, выступал против Уятмена и Алишера Кадырова, поскольку считал, что это может ломать социальное равновесие, а это не нужно Узбекистану. Однако после 2022 года, когда Российская Федерация начала войну против Украины, до меня стало доходить, что язык - это тоже оружие. Этот язык сформировал коллаборантов среди узбекских граждан. Такое было и в Украине, где сторонников Москвы в армии, госучреждениях, бизнесе оказалось настолько много, что создало угрозу существования самого государства.
Узбеки смотрят РоссТВ, впитывая в себя российскую политику, ментальность, культуру и традиции. Они становятся частью российского мира и русских скреп. Они заплакали, когда умер Владимир Жириновский, махровый националист, укрофоб и азиатофоб, унижавший жителей Средней Азии, - и потому что ТВ им говорит: это был великий политик. Россия организует филиалы своих вузов в Узбекистане, чтобы за счет местных ресурсов готовить кадры для себя - выпускники уедут, как пить дать, уедут в Россию. Потому что себя они видят не на родине, а в другой стране.
Более того, президент Шавкат Мирзияев обещает готовить новую армию гастарбайтеров.



Другие статьи в литературном дневнике: