Улыбка пиратши

Алишер Таксанов: литературный дневник

На сайте "ЦентрАзия" прочитал статью, как Гульнара Каримова организовала фашн-шоу в Нью-Йорке. Писала журналистка из газеты "Бухариан Таймс", скорее всего, еврейской, но не в этом дело.


Я офигел от таких фраз: „Особое внимание приковывали к себе те образцы, в которых яркая узбекская индивидуальность очень тонко, порою почти незаметно, вплеталась в европейский размыто-расплывчатый стиль, что создавало неуловимое ощущение чего-то до боли знакомого, но вместе с тем абсолютно нового, доселе неведомого“.


Я ничего не понял. Этот язык не для моего ума, увы. Хотя можно пудрить мозги дамам, если хочешь привлечь их внимание. Такие слова и они не поймут, зато будут очарованы цветастыми оборотами русского языка.


А вот описание первого рейдера узбекской экономики и дочери диктатора: «Легкой, словно летящей походкой она прошла по белой дорожке вперед, остановилась, поклонилась, встряхнув при этом мягкой волной пленительных волос, улыбнулась искряще-ласковой улыбкой и, как будто слегка засмущавшись, скрылась из виду».


Искряще-ласковая... конечно, когда уворовала столько бабла у народа, почему не полыбиться? Особенно когда все дела чики-чики, идут как по маслу.


Только я не понял, а кто руководит посольством Узбекистана в Испании - Гугуша или кто-то иной? Если она дизайнер, то пускай этим занимается, а не занимает дипломатическую должность.



Другие статьи в литературном дневнике: