Zeugnis за язык

Алишер Таксанов: литературный дневник

Сегодня был в школе, которую закончил почти три месяца назад. Просто пришли из Германии сертификаты, подтверждающие наши знания немецкого на уровне "Б-1" (второй языковый уровень), который позволяет нам учится в средних или профессиональных заведениях. Впрочем, у меня есть высшее образование, причем не одно, поэтому о среднем я не беспокоюсь.
Но то, что я получил оценку "2", а по-немецки, это "хорошо" меня удивило. Нет, я не надеялся на "1" ("отлично"), наоборот, думал, что не сдал. Ведь экзамен был очень сложным, особенно текст на слух - люди в магнитофоне говорили в виде интервью на фоне шума улицы, и эти звуки заглушали разговор, я еле улавливал смысл. А там одно непонятое слово, которое меняет смысл предложения, и вместо того, чтобы ставить крестик на "правильно", человек может отметить "неправильно", и наоборот. Оказывается, такую оценку получили три человека, у остальных из 13 или "3" (как и у нас "тройка"), или несдал, нужно пересдавать. И это при том. что я был в группе на предпоследнем место по знанию языка - практически я меньше всех прожил в Швейцарии (остальные - по 5-7 лет).
Меня это очень удивило.
Учитель герр Хаслиманн, жмя мне руку, говорил, что был приятно удивлен моими результатами. Я ему ответил, что сам шокирован.
На радостях пошли в ресторан и отметили это.
Но была сегодня ужасная жара, свыше +30 С. Для Швейцарии, уверяю вас, это много. Потому что душно. В Ташкенте +40, и легко переносить, ведь там климат сухой. Короче, взмокли мы в ресторане "Мигрос".
Домой ехал я, приэимая к груди Zeugnis, то есть сертификат, первый серьезный документ в этой стране.



Другие статьи в литературном дневнике: