Герография без манжаре

Алишер Таксанов: литературный дневник

Делаю прополку грядок с тыквами. Шеф крикнул, что перерыв. Рядом с полем работают дорожные строители, один мне с трактора кричит:
- Манжаре, манжаре! (кушать, кушать - итал.)
Я ему отвечаю:
- Си, сеньор, манжаре. Йо а трабахадо мучо, аора несесито комер (Да, сеньор, жратва. Я поработал много, теперь должен поесть - испан.).
Рабочий в изумлении:
- Парле итальяно? (говоришь по-итальянски?)
- Но, йо абло испаньол, перо ентиендо итальяно (нет, я говорю по-испански, но понимаю итальянский).
- Вохер комст ду? (Откуда приехал ты - немец.) - перешел на госязык Швейцарии рабочий.
- Аус Узбекистан, абер ду вайст них, во ист майн ланд (Из Узбекистана, только ты не знаешь, где моя страна - немец.), - говорю я.
Рабочий разводит руками, мол, не знаю. Объяснять ему географию современного мира не стал, так как торопился "манжаре".



Другие статьи в литературном дневнике: