Тамара Квитко
Марк Аврелий
Резюме и отзывы: http://proza.ru/2015/03/22/144
Поэзия - вырванная из хаоса ГАРМОНИЯ.
"Красивые рифмы нередко служат костылями хромым мыслям."
Генрих Гейне
"Тишина, ты лучшее
Из всего, что слышал."
Б. Пастернак
"Нет равенства, нет соперничества, есть со-
общество сущих в заговоре против пустоты и
небытия."
О. Мандельштам
"Не допускать себя до мнительности и
подозрительности есть основное правило
нравственной и душевной гигиены."
Н. Бердяев
-------
***
Мы все пройдём —
Кто стороной дождливой,
Вбирая воздуха прозрачное литьё,
Кто солнцем опалённый— с чудной лирой,
Средь строк расположив своё нытьё.
По струнам — вверх, пределом взлёта —
Поэта песнь — не бросит тень.
Жизнь — сызмальства до старости — работа,
Пунктир в ночи на краткий день.
-------
Дорогие читатели! Представленные тексты,
за редким исключением, опубликованы в книгах,
журналах, альманахах.
-------
При копировании материалов просьба делать ссылку. Все права на материалы, публикуемые на этой интернет-странице, принадлежат автору и охраняются в соответствии с законодательством РФ, в том числе Законом РФ "Об авторском праве и смежных правах".
-------
Часть иллюстраций — из свободного доступа в Интернете.
СПАСИБО АВТОРАМ!
Произведений: 859
Получено рецензий: 1423
Написано рецензий: 1282
Читателей: 76537
Литературный дневник
Произведения
- Щель - литературные переводы, 29.10.2018 20:26
- Деструкция - миниатюры, 26.10.2018 22:09
- Осенний день Rainer Maria Rilke - литературные переводы, 09.12.2021 22:47
- Осенний день Rainer Maria Rilke - третий вариант - литературные переводы, 14.12.2021 21:03
- Осенний день Rainer Maria Rilke - второй вариант - литературные переводы, 11.12.2021 14:10
- 1. У. Шекспир - сонет 1 - литературные переводы, 09.11.2020 21:59
- 2. У. Шекспир - сонет 3 - литературные переводы, 29.02.2020 20:09
- У. Шекспир - сонет 26 попытка перевода - литературные переводы, 06.08.2021 01:34
- У. Шекспир - сонет 26 попытка перевода 2 - литературные переводы, 09.08.2021 19:54
- У. Шекспир - сонет 26 попытка перевода вариант 3 - литературные переводы, 11.08.2021 19:44
- У. Шекспир - сонет 12 - литературные переводы, 08.01.2021 04:16
- 7. Сонет 54 - литературные переводы, 11.12.2020 04:08
- 3. Перевод сонета - 67 - литературные переводы, 05.02.2020 03:51
- Перевод сонета - 67 - литературные переводы, 26.10.2020 15:19
- 4. Перевод сонета - 77 - литературные переводы, 07.02.2020 21:00
- 5. Перевод - 79 - литературные переводы, 06.02.2020 04:58
- 6. Попытка перевода - сонет 80 - литературные переводы, 09.11.2020 22:14
- 130 сонет У. Шекспира - литературные переводы, 18.02.2022 01:13
Избранные авторы:
Ссылки на другие ресурсы:
- Постранство языка И. Бродский
- "Парнас"
- "Улыбка"
- 50 великих произведений Иосифа Бродского
- Научно-философский и духовно-художественный Журнал «Единое Знание»
- "Любовь-капризница". Читает автор
- "Мотивы осени". Читает автор
- Международный Союз писателей "Новый современник"
- Литсовет
- Переводы стихов на английский
- Fabulae
- "Геликон плюс" - Книги автора
- "Петербургское наваждение" - Читает автор
- "Повторяемость поиска" - Читает автор