Хмелева Светлана - полученные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
С мужчинами всё ясно, про себя читать неинтересно. А что о женщинах?
Александр Жданов 2 31.07.2020 23:39 Заявить о нарушении
Наверное,не зря говорят об "искусстве перевода"?Если бы не существовало этого вида творчества, то все бы ограничивались переводами компьютера. Зощенко переведен на многие языки и даже на японский, хотя, для меня лично тоже остаётся загадкой: как можно точно донести до иноязычного читателя юмор,точность и меткость сжатой Зощенковской фразы.
Елена Ромашова 02.03.2019 13:20 Заявить о нарушении
Ну и ну. Неожиданно смотрится воспоминание про кролика на фоне других воспоминаний и милой картинки-обложки.
Если бабушку я еще как-то могу понять, то поступок родителей как-то не очень (полагаю, они тоже участвовали в произошедшем?)
Мария Кудинова 12.08.2016 20:26 Заявить о нарушении
Хмелева Светлана 18.08.2016 22:40 Заявить о нарушении
светуляяя! это прелесть, довела до слёз
Маргарита Набоко 15.07.2015 10:33 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Светлана!
С новосельем на Проза.ру!
Приглашаем Вас на страницы Международного Фонда Великий Странник Молодым:
http://proza.ru/avtor/velstran12
http://proza.ru/avtor/velstran
Будем рады Вашему участию в Конкурсах и другой деятельности Фонда. См. Путеводитель по Конкурсам:http://proza.ru/2011/02/27/607
Желаем удачи.
С уважением
Международный Фонд Всм 23.08.2013 19:35 Заявить о нарушении