Рецензия на «Зощенко по-французски» (Хмелева Светлана)
Наверное,не зря говорят об "искусстве перевода"?Если бы не существовало этого вида творчества, то все бы ограничивались переводами компьютера. Зощенко переведен на многие языки и даже на японский, хотя, для меня лично тоже остаётся загадкой: как можно точно донести до иноязычного читателя юмор,точность и меткость сжатой Зощенковской фразы. Елена Ромашова 02.03.2019 13:20 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |