Рецензия на «Зощенко по-французски» (Хмелева Светлана)

Наверное,не зря говорят об "искусстве перевода"?Если бы не существовало этого вида творчества, то все бы ограничивались переводами компьютера. Зощенко переведен на многие языки и даже на японский, хотя, для меня лично тоже остаётся загадкой: как можно точно донести до иноязычного читателя юмор,точность и меткость сжатой Зощенковской фразы.

Елена Ромашова   02.03.2019 13:20     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Хмелева Светлана
Перейти к списку рецензий, написанных автором Елена Ромашова
Перейти к списку рецензий по разделу за 02.03.2019