Идиотизм, идиома, идиот

Анна Дудка: литературный дневник

«Идиот» — первоначально это не оскорбление, но мало кто об этом знает...


Начнём с идиом и идиотизмов!


Ещё со времён школы многие знают, что идиома — это фразеологизм, устойчивое словосочетание, смысл которого не определяется значением отдельно взятых слов в его составе. Идиомы, созданные в одном языке, будут непонятными для носителей других языков.


Например, иностранцам сложно понять смысл русского выражения «зарубить на носу».
Вместо слова «идиома» раньше говорили «идиоти;зм».
Оба эти слова образованы от древнегреческого ;;;;; «свой, собственный; особенный». Но в Европе в XVIII веке слово «идиотизм» ассоциировалось с глупостью.


У слова «идиот» уже тогда было негативное значение «глупый, несмышлённый». Поэтому лингвистический термин «идиотизм» не прижился, слово звучало неблагозвучно.


Хотя первоначально слово «идиот» не имело такого значения!


В России слово «идиот» в негативном значении тоже было известно с XVIII века, потому что было заимствовано как раз из французского языка. Этимолог П. Я. Черных отмечает, что значение «человек, страдающий слабоумием» появилось именно «на западноевропейской почве».


А вот Ф. И. Достоевский, конечно же, знал этимологию слова «идиот» и использовал его в значении, близком к первоначальному. Слово «идиот» восходит к греческому ;;;;;;; (idi;t;s), которое обозначало «индивид», «частное лицо» (idios — «свой, собственный»),«человек, не похожий на других» (особенный).


С приходом христианства значение слова «идиот» немного изменилось.


«В языке византийского христианского духовенства слово "идио;тэс" имело значение "мирянин" (человек, живущий в миру; не монах, не священник) — из словаря Л. В. Успенского.
Нецерковник противопоставлялся церковникам. Обычные миряне считались глупыми, по сравнению со служителями церкви.


Конечно, это значение имело отношение к князю Мышкину. В комментариях к роману «Идиот» Н. Н. Соломина отметила, что слово «идиот» в этом случае имеет значение «человека не слишком образованного», «далёкого от "книжной премудрости", но наделённого идеальными чертами и глубокой духовностью».


Князь Мышкин у Достоевского — это «мирянин с чертами юродства» (А. Е. Кунильский).


Филологический маньяк



Другие статьи в литературном дневнике: