Рецензия на «Круг Сансары» (Маришка 22)

Удивительно как вы пытаетесь одни не русские понятия сопоставить с другими нерусскими понятиями. И толкуете официальную этимологию, как точка отсчета ли некий эталон. Но как можно понимать ваш вариант перевода BHAVA с 64 вариантами перевода? А ведь это банально наша "БАВА" это применимо в наших понятиях заБАВА, приБАВИть, уБАВИть, доБАВка. У А. А. Зализняка - это существительное женского рода, но ни смысла ни этимологии. У Даля - это тонкая итальянская соломка. А вот глагол БАВИТЬ уже описывает продолжение. А CAKRA - это сокрытое. Хотя в латинице это и сакра, и чакра, и какра, и цакра. Что бы переводить с индусского надо думать их образами. А то выходит такой винегрет. Ну, или описывать родным языком. Ведь ЯЗЫК - это не только способ ШИФРОВАНИЯ ИЛИ КОДИРОВАНИЯ. Это механизм мышления. Вот в языках программирования это все четко отслеживается иначе программа не даст результат. А тут в языках сплошные вольности, кто использует понятие слова, кто значение, а кто-то смысл. Отсюда непонимание людей. И это кому-то надо. А лингвисты яростно это поддерживают. Их принцип: "Чем больше разнообразий - тем лучше". Где и кому лучше? Представьте, что семь миллиардов человек и у каждого свой язык. Есть язык логики и математики. И латынь построена латами, частями одинаково читаемыми во всех словах.
К тому же ЗАКОН КАРМЫ - это закон предписания и неизбежности, а не воли выбора.
ЯМА - это углубление, также как и лог. Только лог - это протяженное углубление, а яма локальное, как узел куда стекает вода по логу. Так же и в жизни тракт - это путь. Множество путей собираются в сеть с узлами (ямами). Построение связи подобно образованию канавок на гладкой поверхности. Если туда пролить воду, то она сбежит по канавкам (ЛОГАМ) к ямам.

Юрий Матасов   19.09.2023 13:14     Заявить о нарушении
"Удивительно как вы пытаетесь одни не русские понятия сопоставить с другими нерусскими понятиями."

А мне удивительно, как вы не видите между этими понятиями связи! Я нисколько не отрицаю важнейшее значение русского языка в становлении русской ментальности и культуры, так как считаю, что язык и мышление очень тесно связаны друг с другом. А образность и мудрость русской речи говорит о том, что наши предки были необыкновенными и замечательными. Но сравнивая некоторые языки я хочу сказать, что связь между ними однозначно прослеживается. И исследуя эту тему, именно таким образом можно найти удивительные пересечения, а также "увидеть" дополнительные грани "слова", которые лишь дополнят и красочно разнообразят "картину" этого слова.

По поводу русского корня БАВА. Но он же однозначно связан со словом БЫТЬ. А где БЫТЬ, там и БЫТИЕ. И именно только в БЫТИЕ, конечно, же можно ПРИБАВИТЬ, УБАВИТЬ, ДОБАВИТЬ, а также ПРЕБЫВАТЬ, ПРИБЫВАТЬ, а также возможно ЗАБЫВАТЬ и ЗАБАВЛЯТЬ. И все эти значения также состыковываются с санскритскими значениями слова BHAVA (бытие, мир, вселенная, превращения, переход, реальность, чувство, эмоция, страсть), так как они описывают "действия", которые происходят только в нашем МАТЕРИАЛЬНОМ мире. Вот это и есть то самое КОЛЕСО БЫТИЯ.
Кстати, если же слово BHAVACAKRA рассмотреть полностью через русские слова, то можно получить понятие БЫТИЯ СОКРЫТИЕ. А именно над этими категориями размышлял немецкий философ Хайдеггер. По Хайдеггеру, сокрытие — способ, с помощью которого бытие говорит с человеком, указывает на свою сущность в отказе от него. В осознании сокрытия проявляется просвет истины бытия. Но ее окончательное достижение невозможно. Сокрытие происходит вновь, и судьба исторического человека заключена в вечном поиске истины и вопрошании о ней.

Маришка 22   20.09.2023 22:59   Заявить о нарушении
"Бава" отличается от "быть", как "есть" и было когда-то и было изменено. Иначе если не изменилось, то оно так и остается "есть".
Что такое "забава"? Это процесс изменения чего-то не важного или отделенного от бытия, как игра. И слог "за" выводит действие в как бы в защищенную область. А вот слог "БА"- это середина или точка равновесия, как основа "Аzъ" для "Буки". Большее всегда начинается при смещении точки равновесия. И тут возникает большее и меньшее. Меньшее становится "МЕрой", а большее преобладающим или "БОжественным". Так вот "БА" - это еще равновесие, когда нет меры.
А "ВА" - основа ведания, попросту эксперимент или создание чего-то нового на основе "ведания". Поэтому СВАрог, СВАрга, ВАрить, ВАрганить.
Отсда "заБАВА" - это как игра в кубики, которые нам ведаемы, но мы из них создаем нечто новое. Поэтому "КУ" - квантовый уровень или степень разделения.
Индийские веды - это дважды переведенное наше знание: от нас к индусам и обратно. А любой перевод - это приближение. Поскольку язык - это механизм мышления.
Представь, что ты всю жизнь жила в холодном месте и привыкла к этому. И вдруг попадаешь в жаркую пустыню. Так у тебя даже не будет слов описать это так, что бы тебя поняли твои соплеменники.
У меня работали 2 таджика, прилежные и трудолюбивые, но вот слово "размер" на фоне их родного языка звучало исключительно на русском. Я спросил их: "у вас нет на вашем языке этого слова?" и они ответили, что нет. Я нашел в интернете перевод слова размер на таджикский, но это как сову натянуть на глобус. Само понятие "раз и мера" у них отсутствует. Потому, что люди живут в халатах и тапочках. А там халат или есть или нет. Размер не важен. Строения у них как улий стенку пристраивают к стенке.
Поэтому богатство символов - это богатство слогов и образов в языке и миропонимании.
У меня есть предложение. Рассмотрите тему "описания запахов в языках". Дело в том, что в нашем языке нет терминов для запахов. Мы не можем описать спектр запахов, например, по аналогии: синий, красный, зеленый и т.д. Мы не можем сопоставит "большесть" одного запаха над другим. Все, что описываем по запаху, так это сопоставительные характеристики: резкий, тонкий, нежный запах. Но это приближение, а не точное описание. Что об этом говорится в других культурах. Это сложно будет понять через банальный перевод.
Удивите меня и всех.

Юрий Матасов   21.09.2023 07:52   Заявить о нарушении
кстати, я не очень кичусь русскостью нашего языка. Я называю его "НАШ" без привязки к народу, национальности или генотипу. Для меня язык - это осознание собственного "Я". Чем богаче язык - тем лучше я себя осознаю и понимаю. Язык нам дали. И если сравнивать буквицу и смыслы буквиц с сегодняшним алфавитом, то уже в названии "АЛЬФА-ВИТА" - это всего лишь таблица, а "АЗ-БУКА" - это азы букв, то что БУКвально. кстати вторая буква греческого алфавита сегодня называется "БЕТА", но в названии системы символов осталась "ВИТА". Такое чувство, что чувствуют потерю буквы, а почему не объясняют. Я подготовил статью "Что такое Греческий язык и в чем его древность?" Не пропустите.


Юрий Матасов   21.09.2023 09:28   Заявить о нарушении
Предложение принимаю!) А пока навскидку!
К примеру:

В башкирском языке:
ЕС - запах
ЭЗ - след
ИС - память, сознание

В татарском языке:
ИС - запах
ЭЗ - след
ИС - память, сознание

В казахском языке:
ИИС- запах
ИЗ -след
ЕС - память

В узбекском языке:
ИС - запах
ИЗ - след
ЕС - память

В кыргызском языке:
ИЗ - след
ЭС - память

Как видите, эта троица смыслов повторяется практически во всех тюркских языках. А в некоторых даже меняются местами. К примеру, в казахском и башкирском поменялись местами в звучании переводы ЗАПАХА и ПАМЯТИ.

Считаю, что эти понятия очень тесно связаны друг с другом. Особенно ЗАПАХ и ПАМЯТЬ. А то, что наблюдается пересечение со словом СЛЕД, так ЗАПАХ однозначно оставляет после себя своеобразный СЛЕД. Да и ПАМЯТЬ, если в наших нейронных сетях прочно засела, то ведь тоже значит оставила свой СЛЕД.

Маришка 22   21.09.2023 11:49   Заявить о нарушении
По смыслам - это нечто за пахом, запахнуто, как запахнуть халат или дверь. То есть остаться внутри неких границ - пазух. Раз осталось - значит наследило.
Суть структуры нашей памяти заключается в том, что мы запоминаем все как едины временной срез или стопкадр. В котором и настроение, и освещение, и тепло, и чувство голода или сытости и т. д.
Так, что когда вас укололи, вы не помните точного места и глубины укола, а так же количества пострадавших клеток, а сохраняете полностью отпечаток всех суммарных ощущений, где укол - самое яркое.
Это подсказка. Если пользуетесь словарем, то пробуйте переводить в обе стороны. А то порой выходит не совсем обратимый перевод. Я это заметил уже не первый раз. Так со словами "раб" и"слуга". А так же в сегодняшней свежей статье про Грецию.

Юрий Матасов   21.09.2023 13:03   Заявить о нарушении
Кстати, в древнетюркском языке слово RAB переводится, как БОГ, ГОСПОДЬ.

Маришка 22   21.09.2023 15:04   Заявить о нарушении
Я уже рассматривал это слово:
http://proza.ru/2023/01/10/1104

Юрий Матасов   21.09.2023 15:47   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Маришка 22
Перейти к списку рецензий, написанных автором Юрий Матасов
Перейти к списку рецензий по разделу за 19.09.2023