Рецензия на «Матрицы гениальной прозы» (Беспощадный Критик)

"Глобально, это суперпозиция общекультурных концептов (низкоуровневых матриц, присутствующих в актуальном культурном коде), которые кодируют и декодируют идеи и смыслы произведения."

Т.е., грубо говоря и мягко выражаясь, матрица есть суперпозиция низкоуровневых матриц в коде. Отбросив малопонятную простым смертным "суперпозицию", получаем, что по большому счету матрица какого-то там текста это совокупность мелких матриц. Неужели не понятно? Ах, непонятно... Тогда я популярно разъясняю для невежд, что матрица это инстрУмент, которым автор строит текст, а читатель его деконструирует (сволочь!) с помощью... матрицы. Опять не понятно? Ну тогда вам здесь не место. Декодируйтесь.

"Шекспир - один из самых влиятельных и продуктивных поставщиков матриц для художественных текстов"
Причем практически все свои матрицы он заимствовал у других авторов, матрицы которых оказались не востребованы из-за бездарности этих авторов. Увидев в Сервантесе своего ближайшего конкурента, Вилли спер у него эпизод ограбления Гамлета пиратами: "... Великий и могущественный, узнайте, что я голым высажен на берег вашего королевства..."

«Мертвые души» - это пародия на Одиссею, а «Война и Мир» - на Илиаду;

За что гомеровские поэмы лишены кавычек? На "Илиаду" пародию написали несколько раньше Льва Николаевича, правда, автор "Войны лягушек и мышей" доподлинно не известен. Да и Гоголя, творившего "Тараса Бульбу", вдохновляли некоторые сцены "Илиады" - до такой степени, что он заимствовал некоторые строки поэмы почти дословно (но, конечно, в переводе Гнедича).

"... трагедию алхимического преображения подавленного жесткими культурными фреймами..."

Браво! Фрейм - единственное, если не ошибаюсь, английское слово в этом цветнике заумных наукообразных разглагольствований не о чем, украшенном такими перлами как "Одесея" и "Элиада". Жаль, что автор не завершил это перечисление "Инеидой".

Алексей Аксельрод   10.01.2023 09:18     Заявить о нарушении
Аксельрод, решили поддержать Киппер? Или она вас лично попросила? :)))

Вот смотрите, что у нас тут получается:

- я написал статью с определенными тезисами и примерами для их обоснования.
- вы захотели продемонстрировать, что статья дерьмо и изложили свои аргументы:
1) Суперпозиция - это сложно.
2) Шекспир заимствовал сюжеты у других.
3) Одиссею и Илиаду нужно брать в кавычки (и писать без ошибок).
4) Пародии на эпосы писали и раньше.
5) Восхитились словом фрейм.

Ворос: это все о чем? Что вы этим хотели сказать?
Что в статье не упомянуты известные вам факты? Так не было в том необходимости. А так-то они только подтверждают теорию.
Что я допускаю орфографические ошибки? И что? Я вам ответил в другой ветке, а к статье это отношения не имеет.
А чем не понравилось слово фрейм? Не знакомы с таким термином ? Это ваша проблема, а не моя.

В итоге, пока вы просто поколотили по клавишам без особого смысла.
Но все равно спасибо:)

Всего,

Беспощадный Критик   09.01.2023 19:12   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Беспощадный Критик
Перейти к списку рецензий, написанных автором Алексей Аксельрод
Перейти к списку рецензий по разделу за 09.01.2023