Рецензия на «Райнер Мария Рильке. Над книгой» (Куприянов Вячеслав)

ЗА КНИГОЙ

Я зачитался. Я читал давно.
С тех пор, как дождь пошел хлестать в окно.
Весь с головою в чтение уйдя,
не слышал я дождя.

Я вглядывался в строки, как в морщины
задумчивости, и часы подряд
стояло время или шло назад.
Как вдруг я вижу: краскою карминной
в них набрано: закат, закат, закат.

Как нитки ожерелья, строки рвутся
и буквы катятся куда хотят.
Я знаю, солнце, покидая сад,
должно еще раз было оглянуться
из-за охваченных зарей оград.

А вот как будто ночь по всем приметам.
Деревья жмутся по краям дорог,
и люди собираются в кружок
и тихо рассуждают, каждый слог
дороже золота ценя при этом.

И если я от книги подыму
глаза и за окно уставлюсь взглядом,
как будто близко все, как станет рядом,
сродни и впору сердцу моему!

Но надо глубже вжиться в полутьму
и глаз приноровить к ночным громадам,
и я увижу, что земле мала
околица, она переросла
себя и стала больше небосвода,
и крайняя звезда в конце села –
как свет в последнем домике прихода.

Перевод Бориса Пастернака

Куприянов Вячеслав   03.07.2015 21:25     Заявить о нарушении
У Вас тоже хороший перевод, мне понравилось.
С уважением, Ольга

Ольга Кайдалова   19.07.2015 14:11   Заявить о нарушении
Да, совершенно замечательно! И именно в духе Рильке!

Бродяга Нат   12.08.2015 16:46   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Куприянов Вячеслав
Перейти к списку рецензий, написанных автором Куприянов Вячеслав
Перейти к списку рецензий по разделу за 01.07.2015