Я зустрiв Вас... Я встретил Вас и всё былое

Нил Крас
Я зустрів Вас - і все колишнє
У віджилому серці ожило;
Я згадав час золоте -
І серцю відразу так тепло…
(автор перевода мне не известен, есть ли другие переводы на украинский язык — не знаю)

[Признаюсь: по мне-то, оригинал на русском языке звучит более мелодично, но сайт получил своё название по-украински — и я обязан был начинать, исходя из этого.
Так вот, вспомните хотя бы только первый куплет стихотворения (позднее оно стало знаменитым романсом) Фёдора  Ивановича Тютчева (1803-1873).  Само стихотворение «К. В.», посвящённое Амалии Лерхенфельд (1808-1888) - сие  как раз оспаривается: https://www.liveinternet.ru/users/2496320/post249503011/ -, написано в 1870-м году, музыка к нему — (около 1881-го года) Леонидом Дмитриевичем Малашкиным. Иван Семёнович Козловский исполнял этот романс в своей музыкальной редакции, которую мы все слышали не раз (сравните: https://lalamus.mobi/music/я+встретил+вас+и+все+былое).

Я встретил вас — и всё былое
в отжившем сердце ожило;
я вспомнил время золотое —
и сердцу стало так тепло…]

                ***

А речь-то у меня — об общественной группе в FB «Вінниця в минулому» - «Винница в прошлом (былом)».
Описание группы: «История города! Ожидаем Ваши фотографии и их истории. Винница сквозь время».
Тип группы: Клуб.
Напоминаю: КЛУБ — (англ. clob).
1) собрание общества, для препровождения времени;
2) клуб - место встречи людей с едиными интересами.
[Последние оказались в этой группе очень разнообразными и далеко выходящими за пределы заявленных тем: История Винницы — Фотографии прошлой Винницы — Изменения Винницы (по фотографиям) сквозь время.]

Создатель и единственный администратор группы (по-нашему, завклубом) имеет женское имя, встречающееся у русского и ещё чаще — польского населения, но истоки его — в древневерхненемецком (Althochdeutsch) языке. Мне - знатоку не только современного немецкого языка — после ознакомления с методами руководства группой сразу стало ясно: появилась администратор(ша),  и м я  которой — з н а м е н а т е л ь н о  (по-латыни это звучит как «Nomen est omen»). Растолковываю: Jadwiga – от упомянутого выше древневерхненемецкого (последняя четверть первого тысячелетия) имени Hedwig, в свою очередь состоящего из двух слов: hadu (борьба) и wig (опять же — борьба или бой).

Если вы обратите внимание на время (часы суток), в которое администратор(ша) вбрасывает в сеть новую информацию, то вам станет ясен девиз её жизни, образно сформулированный Николаем Заболоцким (1903-1958):
«Не позволяй душе лениться!
Чтоб в ступе воду не толочь,
Душа обязана трудиться
И день и ночь, и день и ночь!» (1958).

По-другому: «И вечный бой. Покой нам только снится.» (сначала - у А. А. Блока в «На поле Куликовом», а потом - и у Иосифа Бродского в «И вечный бой…»)

Кое-что из Главных Заповедей (моральных предписаний) Клуба:
Во-первых, никаких пререканий с фундатором (учредителем) и админом! Иначе — пинком под зад…
Во-вторых, никаких межнациональных разборок! Иначе — коленом в тухес…
В-третьих, никакой матерщины! Для проверенных участников Клуба - «иногда мОна высказать свою мысль по фене. Но эзоповым языком...» - допускается послабление. И тут же возможность им воспользоваться строго ограничивается (только, мол, возможность эта — она для самой заведующей клубом, тщательнее проверенной которой нет и, сами понимаете, быть не может).

Позволю себе тут уже начать критику, что касается «… по фене. Но эзоповым языком… ». Потому что «русская феня» — почти сплошной эзоповский язык.
[Выражения, означающие язык иносказательный, полный умолчаний, намёков, аллегорий; происходит от имени легендарного греческого баснописца Эзопа, жившего, по преданию, в VI в. до н. э.  Эзоп был рабом; так как о многом говорить свободно, открыто было для него опасно, он обратился к аллегорической, басенной форме. Понятие «эзопов язык» введено в широкий оборот М. Е. Салтыковым-Щедриным; так он называл ту особую, «рабью» манеру иносказательного изложения, которую писателям приходилось применять для обхода царской цензуры.]

Иллюстрацию мыслей «по фене» - путем намёков, недомолвок и иносказаний - можно было бы изложить на многих страницах, но я ограничусь небольшим числом примеров.
Авторитет — человек, имеющий власть в данной среде.
Академия — тюрьма.
Актив — заключённые, сотрудничающие с администрацией.
Арап — мошенник, жулик.
Банщик — вокзальный вор.
Бацилла — сало (пищевое).
Генерал — наставник воров-подростков.
Лепила — медработник (фельдшер, врач на зоне — от «лепить здоровье»).

И так далее. Собственно матерных слов в «русской фене» - сравнительно мало, поэтому «по фене ботать» часто означает (фактически!) как бы невольный переход на иносказательный (эзоповский) язык.
Я - как выпускник школы им. Д. И. Менделеева - в таких случаях перехожу на «химическую феню» типа «Ангидрид твою перекись через медный купорос!». Думаете, что никто не пе'трит, что' я этим хотел сказать? Ещё как кумекают —  все! Это Эзопу в его до(ал)химическую эру было бы не понять…

Резюмирую: администратор группы — человек строгий, уже не раз доказавший, что её угрозы — не пустой звук. И не раз, и не два удалявшая (без выходного пособия!) тех, кто пренебрёг драконовскими правилами группы. Весьма редко администратор, правда, прикрикнув на нарушителя (по-винницки: «Ша!»), оставляла ему возможность высказываться (но — с испытательным сроком: «ещё раз — и…!»). Поэтому я и позволил себе использовать слово «администратор(ша)», что в наше время борьбы с сексизмом звучит дико. Более того, дабы постоянно напоминать вам и себе о строгости фундатора-императора Клуба, я впредь буду именовать её «админ-ша». С одной стороны, это звучит современно (всеобщая тенденция к сокращению длины слов; в данном случае, - ещё указание места — «ад», куда вы «мин» - имум попадёте в случае неповиновения), с другой - «будьте осторожны в выборе слов, смысла вбрасываемого вами текста и не галдите — Ша!» (в оригинале звучит на суржике так: "Всё, ША!.. Нихто никуды не йдет").

Меня, чего скрывать, соблазняло пойти по следам Н. В. Гоголя (1-е апреля 1809-1852) и остановиться на этом отрывке из его всем известного романа «Мертвые души» (1842): «Какое ни придумай имя, уж непременно найдется в каком-нибудь углу нашего государства, — благо велико, — кто-нибудь носящий его, и непременно рассердится... А потому будем называть даму, к которой приехала гостья, так, как она называлась почти единогласно в городе N, именно дамою приятною во всех отношениях. Это название она приобрела законным образом, ибо, точно, ничего не пожалела, чтобы сделаться любезной в последней степени, хотя, конечно, сквозь любезность прокрадывалась ух какая юркая прыть женского характера! и хотя подчас в каждом приятном слове её торчала ух какая булавка!..».
Но это было бы чрезмерно: никак не в каждом приятном слове её торчит «ух какая булавка», ну не чаще, чем в каждом десятом. И в «ух какой булавке» слышится что-то криминальное — лучше упомянуть об острых каблучках (см. ниже).

«А почему исчезла вторая половина слова "админИСТРАТОР"?», - всё-таки и это хотите вы тоже знать. Вам, видимо, мало объяснения, что это — для укорочения слова. Ладно, открою секрет: «стратор» (палач) - это ведь от украинского слова «стратити» (казнить), а на Украине такое жестокое наказание было отменено ещё в апреле 2001-го года. В Клубе его заменили на пожизненное исключение из членов Клуба — на так  называемое отчленение (что, впрочем, никак не гуманнее). «И СТРАТОР» - это всегда кто-то иной, но не любимая же всеми админ-ша!

Удивительно, но входя в этот Клуб, всем таки приходится вытирать ноги, очищая себя от уличной, газетной и телевизионной грязи. Иначе им дальше раздевалки не пройти. Только админ-ша пару раз забыла переобуться (у неё в кабинете есть запасная, комнатная, без острых каблуков, мягкая  обувь) и выразилась почти «по-чепуговски». Однако известно: случается  такое и «с теми, кто вышел строить и месть в сплошной лихорадке буден». Так что не хотелось бы заострять на острых каблучках ваше внимание.

Но придётся. Критика, особенно гневная, уничижающая кого-то — в принципе, допустима. Однако — не голословная и не связанная с возрастом, особенностями внешнего вида, пр. (типа «Все они — воры», «Он лижет мягкое место начальству», «В его плешивой голове...», «Девочка с кудряшками В (!) голове...» или «Юноша с чубчиком...» - по отношению к взрослым молодым людям). А критика — конкретная, с доказанными фактами, оправдывающими эту критику. Хочешь - не хочешь, а необходимо учитывать всё, сделанное критикуемыми (то есть, и хорошее - тоже). И если «юноша с чубчиком» был зачинателем большого дела, организовал его и ведёт далее, несмотря на немалые трудности, то его юный возраст (примерно, половина возраста критикующей) никак не является поводом для дополнительного упрёка, граничащего с уничижением. Ибо «улучшить» ( произвольно и по обстоятельствам) свой возраст никому ещё не удавалось. А «чубчик», как показывает мой собственный (лысый) опыт — недостаток временный.

Уж сколько раз ругал я предпоследними словами лжецов, извращавших мои слова, предателей своей собственной идеи, антисемитов, пр. Но всегда — за конкретные проступки, упущения, за обман винничан. Просто так — никого. Я мог критиковать Глав города за конкретные промахи, но никогда — за плохую работу городского совета в целом. Потому что возможности (так называемых на чистом украинском языке) мэров — мне не ведомые, рамки им дозволенного я не представляю, и так далее. И «чубчика» критиковал за конкретные ошибки, за искажение правды, за неверные концепции, формулировки. И хвалил, причём не раз — за конкретные дела, а не за сохранение юношеской фигуры, даже не за красивую украинскую речь, хотя и это важно в его деле (но к сущности высказанного отношения иметь не может).

Резюмирую (потому что считаю этот аспект особо важным).
Руководитель, о котором я вёл речь, ни в коем случае не заслуживает тех слов, которые были высказаны по его адресу. Не думал, что придётся, но вот считаю необходимым защитить его. Понимаю, что на мою «адвокатскую» деятельность будет обращено ещё больше НЕвнимания, чем на мою критику. И всё же напомню ещё раз, что этот человек был и остаётся лидером исторических исследований, касающихся Подолья, Винничины и особенно Винницы. Интерес к таковым — не следствие его карьеристских устремлений, а — позыв души. Ибо возник он ещё в студенческие годы и даже намного раньше. То, что он позиционируется по ряду важных событий прошлого и настоящего не так, как я или другие, не может являться поводом к грубости по отношению к нему. Нужны аргументированные противодоводы (такие, например, как я привёл в статье о Симоне Петлюре - http://www.proza.ru/2018/01/03/1845), необходима дискуссия на достойном уровне. Без лишних эмоций и, уж точно, без оскорблений.

Мне и большинству других довольно просто высказываться по любому поводу: формально мы не отвечаем ни перед кем, кроме как перед собой. Ему же — намного сложнее. Он — служащий в управе. И не только многие свои идеи не в состоянии реализовать, ему непозволительно даже публично просто изложить своё мнение, которое —  не в унисон с таковым руководства.
Тогда — бросить всё? Это будет во вред не только ему самому (он, как и любой человек, имеет право на свои личные цели в жизни и служебной карьере), но и делу изучения и увековечивания исторических событий и выдающихся личностей города. Выгоду получат только те, кто  н и ч е г о  не делают, а только гавкают, перевирая историю на свой лад. Что ни говорите, но он, а не мы, в состоянии им противостоять.

Решил один из его сотрудников подискутировать со мной по разным вопросам истории Украины, я согласился — и мы начали обмениваться письмами и мнениями по этой теме. Узнал об этом служащий управы и тут же наложил вето на не согласованную с ним затею своего подчинённого. Возможно, и я бы так же поступил на его месте: недопустимо даже заочное общение с критиканом, обвинившим высших лиц государства в коварстве, в тайном сговоре — постройке фирменного магазина мецената на святом месте, вплотную к Капуцинскому храму Пресвятой Девы Марии Ангельской.
Высшие лица — люди, однако же, занятые: могли и позабыть наказ божий: «… дома Отца Моего не делайте домом торговли». Не ясно, что ли?
Вот я и не обиделся. Нисколечко.

                ***

И ещё одно отличное отличие (написал так специально, это — не тавтология) группы в том, что она  о ф и ц и а л ь н о  дву- и более-язычная, как и современная Украина. Согласен, что и в других группах допускается (толерируется - терпится) двуязычие, но так чётко, как в этой группе, об этом не сказано ни у кого и такой всеобщей поддержки это правило общения не получило. Единичные «возражалы» почувствовали тут же упоминавшийся выше пинок под зад — и тема была «исперчена».

В порыве постулирования монархических и - одновременно - либерально-демократических принципов устройства группы админ-ша провозгласила допуск на общение также на польском и еврейском языках, забыв об отсутствии соответствующей клавиатуры у участников обсуждений. Даже клавиатура с кириллицей имеется не у всех — и некоторые иностранные член-корреспонденты группы транслитерируют русский (украинский) текст латиницей. Правил конверсии систем письма, при которой каждый графический элемент (знак) одной системы письма представляется (заменяется) одним и тем же графическим элементом другой системы письма, они не знают — и расшифровка их посланий добавляет немало весёлых мгновений всем читателям этих ребусов. Член-корр'ы из других стран также, по всей вероятности, не знают о наличии так называемой виртуальной клавиатуры (например, на Яндексе), о других возможностях выискивать и вводить нужные буквы (знаки) «мышкой» (Word, LibreOffice).

Вот на «Прозе.ру» с текстами на, к примеру, польском языке — просто беда. Вы   печатаете буквы с дополнительными значками, а при введении  в текст (при форматировании) они заменяются странными значками. Приходится подменять истинные польские (немецкие, пр.) буквы подобными таковым, но без значков.

С ивритом и идишем на FB тем, кто их не знает, зато - совсем просто. Вы вводите скопированный текст на иврите или идише (арабском, японском, пр.) в переводчик «Dicter» (его можно скачать бесплатно!) - и ещё одним щелчком «мышки» тут же получаете совсем не плохой перевод этого текста на, положим, малагасийский, зулу и прочие около сотни языков, среди которых есть даже русский и украинский. Так что, ин. член-корр'ы, дерзайте!

                ***

Было бы странно, если бы «Минуле...» чуждалось суржика: на нём, хотя это и не афишируется особо — немало сообщений. Но суржик — как бы неофициальный винницкий язык. Он, правда, понимается и признаётся - даже без постановлений ЦК и Совета министров, а в последние тридцать лет - без президентских указов - уже многие-многие десятилетия в прошлом и, никто в этом не сомневается, будет распространён в городе и округе многие-многие десятилетия в будущем.

Это — точно также, как в моём нынешнем городе Кёльне — кёльш, особый язык, существующий уже давным-давно и, благодаря его многосторонней поддержке (курсы изучения, «Академия нашего кёльнского языка», мероприятия, проводимые на этом языке, газетные колонки на кёльше!), будет существовать ещё долгое время не только на сценах во время карнавальных веселий (https://uk.wikipedia.org/wiki/Кельнський_діалект).

«Минуле...» - и в этом его особая демократичность - поддерживает даже казалось бы уже мёртвые языки. Конечно, не арамейский язык и не латынь. Те на ладан дышат — и мир их почти праху. Нет, «Минуле...» содействует языку, который я многие десятилетия тому слышал и в Виннице, и в Хмельнике и везде, где ещё жили старые евреи. Это язык учившихся когда-то в хедере еврейскому, а русский - пень через колоду - освоивших на улице, базарах, в присутственных местах (так при царизме называли любые государственные учреждения).

Этот тяжело травмированный русский язык, произносимый с распевом, напоминающим отпевание, либо оставался с ними на всю жизнь (как у моей бабушки - 1885-1951: звукозаписи, к сожалению, не сохранились), либо в той или иной степени обтёсывался при получении советского среднего или высшего образования (язык моего дяди - 1906-1989, письменное творчество которого - с предупреждением об языковой дядиной инвалидности! - я приводил тут: http://www.proza.ru/2018/01/08/2539).

И вот мы читаем (я так и не понял, кем написанное: разбитной украинской журналисткой и генеалогом или степенным еврейским историком-полиглотом и журналистом?) сочинение, звучание названия которого напоминает нам время, когда ещё существовали в Виннице Еврейские учебные заведения (то есть, до 1940-го года): "«Євреи Винницы в течении времени» или еврейская история Винницы от Анатолия Кержнера".

Эта мелодия сло'га, эти обороты письма', эта смесь украинской и русских букв, ошибка (уже в названии), это игнорирование «падежов» и прочих правил, эта дважды подчёркнутая очевидность приводимых фактов: «… проживает где-то, примерно, 3000 евреев»! (Не поняли вы, что' тут понимается под «где-то» — и чтобы вы не искали напрасно улицу и дом, вам тут же разъясняют: это значит - «примерно».)
Ладно, оставим мелочи без нареканий. Читайте сами: сообщение админ-ши от ночи с 7-е на 8-е апреля сего года. И не спрашивайте ничего админ-шу о месте и способе зарождения этого образца русской словесности — отмахнётся от вас, как в той песне:
«… Хохотала над расспросами она,
Говорила: "Слишком ночь была черна!"».

                ***

Я уже почти забыл объяснить название этого опуса.
При чём тут «я встретил Вас и всё былое»? Объясняю это (хотя и не «на фене», и не иносказательно на «рабьем» эзоповском): выражение пришло мне на ум, когда я начал вчитываться в некоторые сообщения на доске объявлений Клуба. То, что уже не раз было другими со всех сторон рассмотрено, обсуждено, письменно зафиксировано и отложено в сторону как основа для многотомной «Истории города Винница», представляется в группе как сырой материал, требующий обсуждения.

«Я встретил Вас» — это о моей встрече с группой и её предводительницей, о которой я с самого начала и до сих пор говорю в весьма уважительном тоне (поэтому пишу с заглавной буквы «Вас»). А «и всё былое» - это о прошлом Винницы, уже давно обсуждённом и, насколько мне известно, выясненным до конца. Обратите внимание: в названии опущено тире (пунктуационный знак, в отличие от орфографического — дефиса), то есть, «я встретил Вас и (вместе с Вами) былое, уже обсуждённое, устоявшееся)», а не «я встретил Вас и (в результате этого) мне вспомнилось, как, например, обсуждали тему Каличи — см. шестую (!) на эту тему мою публикацию в Прозе.ру: http://www.proza.ru/2016/04/14/508).

Остальное, приходящее при этом читателю в голову, объяснения вроде бы не требует:
в отжившем [мой возраст, равный сумме возрастов админ-ши и юноши с чубчиком (с допустимой ошибкой не более, чем на пару лет)] сердце ожило;
я вспомнил время золотое [мою винницкую молодость]   —
и сердцу стало так тепло [это и самым хладнокровным понятно] ...

А рисунок, мною состряпанный как коллаж весьма примитивно — из другого клуба - КВН'а (Клуба весёлых и находчивых), примерно сорокалетней давности. Там надо было дать подпись под подобным рисунком (это было «домашнее задание»). Правильную и весёлую подпись команда-соперник находчивых изобретателей этой головоломки не нашла. А я вам — готовый ответ да на тарелочке с золотой каёмочкой!

                ***

Сделаю необходимую паузу и успокою тех, кто не понимает, зачем я постоянно отвлекаюсь на посторонние темы, почему не придерживаюсь заявленного курса: "А речь-то у меня — об общественной группе в FB «Вінниця в минулому» - «Винница в прошлом (былом)»".

Дорогие мои! Я пытаюсь во всём (например, в двуязычии) подражать этой образцовой общественной группе, которая часто пере- или на-брасывается с темы на любое прочее, к ней (теме) не относящееся. Ну точно так же, как мотает (волною от подводных пароходных винтов) с борта на борт пассажиров южно-бугских лайнеров, когда эти два быстроходных суда - «Николай Пирогов» и «Ляля Ратушная» - проскальзывают одно мимо другого на узком речном фарватере в районе Свердловского (Могильного?) массива.

                ***

Сколько раз я призывал читателей порыться в сундуках, ящиках комодов, в чердачных и подвальных завалах своих предков! Порыться в поисках не каких-то забытых фамильных драгоценностей, а — документов ушедших от нас эпох. Сколько раз умолял поспрашивать ещё живущих предков о тех или иных временах, событиях, зданиях, людях!
И когда я увидел появившийся сайт «Вінниця у минулому» [мне кажется, что поначалу стояло  «… в фотографиях» (по-украински - «у світлинах»)], радости моей не было предела.

И действительно, повалили фотокарточки, каждая из которых уникальна, ибо она — тот пиксель, без которого отчётливая картина прошедшего времени просто невозможна. Размытая, с белыми пятнами, в трещинах, с неразличимыми краями и тому подобным — да, но ясная, контрастная, датированная, необходимая всем нам — никак нет.
И я уже не обращал внимание на чисто женские умиления, взаимные похвалы, эмоджи, букетики цветов и прочую не обязательную, на мой взгляд, бижутерию.

[Я, увы, признаю' при письменном общении только лишь буквы, но это — моя венерическая болезнь, полученная при любовном общении, а именно, при глубоких французских поцелуях (с) языками. Вы не заразитесь — смело читайте дальше!]

                ***

И тут же меня охватил страх: как пото'м это, при надобности, найти? Кто займётся систематизацией сего бесценного архива?
Начну по порядку.
Сначала (2011) возникла «Історія Вінниці», созданная группой любителей-историков под руководством профессионала. Зародилась она в «В контакте», но потом эту часть законсервировали (где она сейчас — не знаю) и группа переместилась в FB. По нынешнему самоопределению, это - «Мережевий проект "Історія Вінниці"», тип - Исследовательская группа.
Потом количество активных членов группы (поставщиков новых материалов, корректирующих сведения других, и так далее) расширилось. В относительно короткое время группа набрала огромное количество интереснейших материалов, включая фотографии.

Но по разным причинам прежнее ядро группы начало распадаться: ушли не совсем уж старые ветераны (родившихся до войны 1941-1945 годов в группе не было), потом кто-то уехал из города, кто-то нашёл работу, не оставляющую свободного времени, кто-то женился, вышел замуж, родил или породил детей, кто-то с кем-то что-то не поделил — состав активистов группы начал меняться, съёживаться. Но работа ещё теплилась.
С созданием же «Центру Історії Вінниці» (Государственной организации) времени для поддержания огня в группе "Історія Вінниці" не осталось и у прежнего (и нынешнего) руководителя этой группы, ставшего - по основной деятельности - руководителем Центра. Группа существует, теплится; архив её, уверен, не пропал: руководитель живёт не только сегодняшним днём.

И у Центра есть своя страница в FB, но она концептуально (по мировоззрению) совершенно иная, чем у когда-то существовавшей группы "Історія Вінниці". Изменилось время, изменился кое в чём руководитель, да и статус группы - государственной организации обязывает. Во всяком случае, о прежней многолюдности участия в работе группы, о  массовости посещения её читателями в настоящее время не может быть и речи.

Такая же история — с оставшимся в одиночестве ко-фундаторе (сооснователе) и бессменном администраторе группы «Винничане». Работа в тандеме с другим администратором прекратилась, попытки подобрать тому достойную замену провалились. И как только Единственному не поздоровилось, группа погрузилась в искусственную спячку. Поправился Единственный — группа ожила, но сердце её бьётся слабо, слышно только тяжёлое дыхание практически единственного автора группы. Единственный автор-составитель — это совсем никуда! «Плохо человеку, когда он один. Горе одному, один не воин.», - предупреждал поэт по фамилии Маяковский В. В. .

Вот и в «Минулом… » аналогичное может, упаси Господь,  случиться в будущем. Нельзя надрываться, надо искать  среди единомышленников соратников-сподвижников. Таких же образованных, как админ-ша, таких же в цветущем возрасте, как и она, и таких же, не особо обременённых другими делами («… живопись, поэзия, цветоводство,"шобаки", эзотерика… И всяческие проблемы....» - цитата из её скромного самооправдания — не в счёт).
И уже надо бы задуматься, как (где, по какому принципу) сортировать фотоматериалы. Насколько это важно, можно судить по тому заброшенному чулану, в котором я выявил потрясающие фотографии, ставшие основой моей публикации (http://www.proza.ru/2017/04/16/40), к сожалению, привычно не нашедшей никакого отклика у винницких историков. Можно сказать, что не только — к сожалению, но и — к позору, о чём мне пишут читатели: на мой призыв выяснить историю этой фотографии, попытаться разузнать имя человека, потерявшего семью — никто и пальцем не пошевелил.

У меня и самого нередко возникают трудности, когда я пытаюсь в опубликованном мною найти ту статью или то место, что меня интересуют. Хорошо помню, что об этом уже писал, но где это находится — забыл. И приходится мне пересматривать многие страницы, чтобы найти мною же написанное.

Ещё сложнее это сделать в FB, где технология этого веб-сайта сама выносит на поверхность самые свежие материалы (включая в них даже односложные реплики), да ещё админ-ша, по своему усмотрению, перетряхивает запасники и выкладывает кое-что для лицезрения повторно. Думаю, что и ей самой разыскать необходимое с первой попытки удаётся не всегда.
Как систематизировать материал для его быстрого поиска — не знаю, потому что сам в FB не состою, имею только (запасной) ключ для входа, доверенный мне неким фейсбуковцем. Но полагаю, что это очень сложно.
Недаром же учёных, открывших методики систематизации, знает всё человечество. И их достижения оценены по заслугами. Убедитесь, на двух примерах, в этом сами.

Карл Линней (1707-1778) - создатель единой СИСТЕМЫ классификации растительного и животного мира был назначен в качестве лектотипа (это - что-то такое, что выше даже «знаменитого винничанина» — см. http://www.proza.ru/2011/07/07/1576 ) вида человека разумного (Homo sapiens).

Д. И. Менделеев (1834-1907), открывший периодическую СИСТЕМУ свойств химических элементов, стал всемирно почитаемым и, как уже говорилось, удостоился того, чтобы школа, где я учился, была названа его именем!

                ***

Админ-ша разыскивает и, что меня не перестаёт удивлять (!), находит в уже не раз промытых породах интернета золотые крупицы ранее не публиковавшихся на винницких сайтах материалов о городе и его людях. Отлично и достойно всяческой похвалы!

Удивительно, сколько семейных фотографий было обнародовано участниками группы! Насколько они обогатили фотоархив города! К ним бы — ещё толковые объяснения, доведенные до бесспорности формулировки. Нет этого в группе, за исключение редких порывов «бурить до упора». Посмотрите, как из «ничего» можно выудить столько «исторически нового», о котором сами владельцы этих материалов понятия не имели (см. объяснение к фотографиям №№ 92-94) в «Моей Виннице», особенно к фотографии №92  тут: http://www.proza.ru/2013/03/10/1476, а также — небольшую статью о центре города тут: http://www.proza.ru/2018/01/18/2246).  То, что известные лица смотрят на мои разъяснения свысока, меня не удивляет: они не скупились и на измышления в мой адрес. Им очень хочется быть незаменимыми всегда и во всём, что, если пораскинуть умом, просто невозможно. Многих гложет зависть — и это мне ясно. Но почему «простые люди», интересующиеся историей, не пытаются включиться в эту «следственную работу», не «вызывают на допрос» родственников, знакомых, соседей — живых свидетелей того времени, что изображено на фотографиях — ума не приложу!

Публикация обнаруженных материалов без ссылки (откуда взято?), публикация сомнительных материалов (эти-то особенно необходимо давать со ссылкой!) - непростительное упущение. К сомнительным я отношу, в первую очередь, все материалы о ставке фюрера. Сколько раз я уже разоблачал этих журналистов - любителей сенсаций, но они неисправимы и неискоренимы. Да что' журналисты! Почитайте враньё именуемого «бельгийским военным историком» вот тут (http://www.proza.ru/2014/01/13/1915) и знайте, что его соавтор, кстати, один из авторов «Минулого...», не нашёл в себе силы хотя бы извиниться за своего коллегу. Я не требую сатисфакции, я требую восстановления истины, ибо что' сто'ит мнение аматора (меня-любителя) против «Бельгийского! Военного! Историка!». Известно, что нет пророка в своём отечестве…
А ведь россказни этого плута будут передаваться из уста в уста — и в конце концов посчитаются «известными» (то есть, не вызывающими сомнений) фактами. Войдут, так сказать, в историю, хотя его вымысел — сплошной бред сивой кобылы, что было доказано мною  документальными (истинными!) фактами.

                ***

К подобным «газетным уткам» я отношу и появившуюся в «Минулому...» статью, перепечатанную   из винницкого портала (https://real-vin.com/2012-09-29-13-08-19, от 04.04.2012). Это — история, которая должна, по мнению её автора,  окутать Винницу флером таинственности. Это — о мифическом Курте Розенберге (Иосифе Розенблите), о «главной тайне оккупированной Винницы».  Ничего РЕАЛЬНОГО в этой статье из РЕАЛА нет: сплошные фантазии.

[Эта статья из серии баек о ставке фюрера, в которых утверждается самая разнообразная несусветица. Например то, что «Жемчужина Винничины» (!?!) - «Вервольф» мог спокойно выдержать наземный ядерный взрыв, в течение десятилетий (!!!) обеспечивая работу в автономных условиях не одной сотни человек (http://pearls.vn.ua/).]

Было обещано раскрытие правды об «элитном разведчике Кремля» (титул-то какой ему привесили) в «малоизвестных документах и новых интерпретациях»,  в  готовящемся к выходу в том же году (!) нового тома исследований известной винницкой архивистки. Прошло шесть (!) лет — и нет ничего нового о «винницком Штирлице». То ли обещанный том всё ещё не вышел в свет, то ли серьёзные историки высмеяли эту байку. Но был ли Курт и возвратил ли он себе исконное имя Иосиф? Напомню, что означенная архивистка прославилась утверждением о встречах министра иностранных дел СССР В. М. Молотова с фюрером в … Стрижевской Ставке (я это высмеял тут: http://www.proza.ru/2016/11/07/970 ), о задействовании - до настоящего времени! - кабеля, проложенного между Ставкой и Берлином 70 лет тому назад, министерством связи Украины для разговоров винничан с перебравшимися в столицу ФРГ их  родственниками и друзьями… Словом, «новые интерпретации» будут такими же ненаучно-фантастическими, как и те, которые она излагает при проведении экскурсий по руинам. И, что удивительно, даже Ванга, на которую ссылается автор басни о фюрерской Ставке - «Украинском ящике Пандоры», не смогла предвидеть появление таких «старых» и будущих «новых» интерпретаций!

Навіщо, запитую я, «Минулому...» це вигадане небувале? І якщо - так, то ...
Самое время присвоить имя Курта Розенберга (или же всё-таки Иосифа Розенблита?) чему-нибудь, соорудить ему бюст у здания СБУ, памятник — на Мемориале (фактически — фюреру, а не его жертвам), ну и так далее. Надо бы побеспокоиться и о ежегодном  фестивале (типа военно-реконструктивного «Живая история: Вервольф. Грац 1945», о котором я писал тут: http://www.proza.ru/2018/10/12/1060), конкретно — о «Курт-Розенбергском фестивале», дабы не спутать его с «Альфред-Розенбергскими фестивалями», возможно, где-то скрыто проводимыми неонацистами…

Милая, как бы семейная группа «Минуле...»,  основные участники которой — молодые и люди среднего возраста. Для них  описанное «минуле» — очень часто прямо-таки  «древняя история». Впитают они неверные сведения — превратится повествование об истории Винницы в источник заблуждений для последующих поколений, которые не будут считать «четвёртоапрельской» (см. дату выхода фальшивки) шуткой выисканные фантазии и бездоказательное  утверждение  РЕАЛА о виртуальном, на самом деле, Курте Розенберге: «эта личность навсегда останется загадочной, но знаковой для города».

                ***

Ещё один случай. Можно было бы об нём не спорить: публикация такого материала   допустима. Но — обязательно с разъяснениями, с долей скепсиса, с вопросами...
Недавно был снят документально-игровой фильм о славном винницком Голове городской управы Н. В. Оводове, служившем последние досоветские 20 лет. О премьере фильма 24-го декабря 2018-го года сообщила зав. сектором одной из винницких газет. И сообщила так пафосно, в таком страстном воодушевлении, что вызвала тут же неприятие читателями этой неуместной эмоциональной возвышенности. Но читатели почему-то не обратили внимание на фактические ошибки заведующей сектором. В частности, на той же высокой ноте сообщает она следующее: «А світ нестримно крокував у XX вік! Люди …  роздивились у мікроскопі будову клітини..» (открытие строения клетки произошло ещё в первой трети XIX-го столетия — Н. К.), «Від 2-ї школи до вокзалу пішов трамвай...» (2-я школа - под таким номером) возникла  через несколько лет     после Октябрьского переворота 1917-го года, а при Н. В. Оводове это была женская гимназия БЕЗ номера — Н. К.).

Об этой школе придётся поговорить особо. Как следует из дополнения одной из читательниц «Моей Винницы», школа эта до войны имела номер 23. Указанное, как и другие дополнения, я внёс в окончание главы «О школах» «Моей Винницы». Особого значения нумерации этой школы не придавал до появления сего введения к фильму о Н. В. Оводове. И комментариев  в «Минулому»…
В частности, админ-ша от себя (в другом месте) упомянула, что до войны школа была женской. А почему бы не заглянуть перед этим сюда (https://ru.wikipedia.org/wiki/Раздельное_обучение), где чётко сказано, что с 1918-го по 1943-й год в СССР в школах было совместное обучение девочек и мальчиков, с 1943-го, по указанию деспота-вождя (отчего ему это пришло в голову, вспомнил что ли свою духовную семинарию?) - раздельное обучение. Отдал «лучший друг советских детей» богу душу — и с 1954-го года снова ввели совместное обучение.

Вернулся я к нынешней школе (гимназии) №2 после публикации фотографии «преподавателей школы №2 1935 г.». Тут уж у меня (почему-то только у меня?) возникли сомнения. Неужели речь идёт на самом деле об этой школе в центре Винницы? О ней, довоенного времени, я знал из двух источников.

Первым из них были эпизоды, по различным случаям поведанные мне моим сводным братом (в «Моей Виннице», в той же главе «О школах» я описал, как мы с ним стреляли из малокалиберной винтовки по оставшимся после пожара металлическим звонкам на обгоревших стенах этой школы). Брат был 1926-го года рождения, учился в этой школе до 1941-го года. В частности, он мне рассказывал об упомянутом читательницей в дополнении (см. выше) директоре школы Ганусевиче. И тоже подчёркивал, что Ганусевич был орденоносцем (орден Красного Знамени со времени Гражданской войны? - точно вспомнить не могу): тогда, до ВОВ, орденоносцев было мало — и они были в особом почёте. Но вроде бы хорошо помню, что, по его хвастливым рассказам, Ганусевич курил папиросы, которые были дешевле тех, что покупал себе брат. Вот курил ли директор школы «Беломор» или «Казбек», а его ученик в два раза с лишним более дорогие папиросы «Тройка» или даже «Герцоговина Флор» (табак из последних вождь всех народов, выпотрошив в свою трубку, уминал пальцем и поджигал)? Не вспомню никак…

Не могли, ну поймите, просто не могли учителя школы фотографироваться без директора, которого знал весь город! И отсутствует на фотографии моя тётя (мамина родная сестра) — учительница этой школы в указанный год. Когда-то я видел фотографию Ганусевича, знал, что моя тётя учила в младших классах моего сводного брата (будущего родственника). Но семья брата вся (включая жену и сына) вымерла, а тётины документы (включая диплом, фотографии) пропали в войну. У её дочери (на год моложе меня) нет никаких свидетельств из того времени.
Кстати, замечание в Клубе по поводу этой фотографии,- «Трудно кого-то узнать. Да и остались ли они преподавать после  войны?»,- ничего не прибавило к выяснению истины. И не только потому, что «остались» тут никак не подходит: школы там не было лет десять. А и потому, что у никого не возникло хотя бы предположение: а какая это вторая школа? та же, что нынешняя?

На сайте гимназии №2 (https://sch2.edu.vn.ua/218-2/istoriya/) история школы представлена настолько скупо, что — стыдно, да и - напрашивается ещё другое слово - «тупо».               
Правда, в конце прошлого года в Клубе дана о школе №2 дополнительная информация, в которой отмечается название «вторая трудовая школа имени Ленина», появившееся после закрытия гимназии в 1922-м году. Откуда взята ссылка — опять же не сказано. А там — такие перлы!

Например, «При отступлении немцы взорвали здание. Кстати, секрет школьных стен, которые чуть ли ни единственные уцелели после военных взрывов, не могут разгадать и сегодня.» Представляете себе, гадают и гадают, гадают и гадают вот уже три четверти столетия — и не могут понять!
Что значит «взорвали»? Это — разрушили взрывом (взрывами). «Чуть ли не единственные уцелели» - это не потому ли, что остались ещё электрические звонки, чему я — пока, наверное, единственный живой свидетель? А может  школу всё-таки подожгли, а не взорвали, потому стены, где ничего не было горящего, уцелели. И то же самое — в подожжённых школах №1 на Малиновского (я её видел только с небольшого расстояния) и №3 на Кумбарах (и её остов я облазил, не подымаясь, честно говорю - из-за страха, на этажи — см. «Мою Винницу»). И в школе №22, возвышающейся над Старым городом, зияющие пустотой окна которой хорошо мне были видны через бинокль с крыши нашего дома? Почему же эти школы не представляли загадок, как и множество других выгоревших зданий, но не разрушенных отступающими немцами. При восстановлении зданий эти стены из спекшегося кирпича оказались надёжным остовом, который никто специально не рушил и не перестраивал (возможно, местами где-то укреплял).

И — ещё. «В 1922 году, когда школе было присвоено имя Ленина, по просьбе именно учеников, 7-классник Семен Мендель нарисовал портрет Ленина во весь рост, как и Николая, — рассказывает директор музея. — Рама осталась та же. И этот портрет просуществовал до 1941 года. Когда пришли немцы, в первый же день здесь был большой костер: горела и библиотека, и книги, и портрет, и рамка.»
Как понимать: «горела и библиотека, и книги»? Когда говорят «горела библиотека», то понимают под этим пожар в помещении библиотеки. Тут же, конечно, книги и прочее выбросили во двор, полили бензином и подожгли. А в освободившемся целёхоньком помещении обосновалось общежитие для полицейских и прочей немецкой солдатни.

Когда вот так разболтано описывают что-то, смешивая частицы правды с ворохом небрежно написанного вымысла, возникает эффект «испорченного телефона»: на входе и выходе — совершенно разная информация. Та, что — на выходе, и остаётся, как говорят, в анналах.

[Вы злитесь — и я вас понимаю: не привыкли к такой поистине прусской скрупулёзности. Но иначе в Клубе нельзя. Помню, помню, что «Минуле…» позиционирует себя не как «Исследовательская группа». И всё же даже в Клубе при посиделках желательно придерживаться точных формулировок.]

Время от времени я получаю письма (адрес мой — на главной странице в Прозе.ру) из разных концов планеты с вопросами по былой Виннице. Иногда отвечаю с лёгкостью (извлекая ответы из памяти), чаще приходится растолковывать, что период моих воспоминаний охватывает в основном 1945-1960-й годы, а всё прочее — из документов, рассказов, от виденного и слышанного во время редких посещений города в последующие 30 лет.
Спектр вопросов безграничен. Недавно увидел один бывший винничанин из-за рубежа фотографию улицы Козицкого. На фото — небольшой двухэтажный дом, которого уже нет. Вопрос был мне понятен: не помню ли я, кто жил в доме, который находился рядом с этим домом (самого' этого дома на фото не было)?
В принципе, интерес спросившего тоже мне понятен (хотя он мне ничего не объяснил). Но мало того, что сам-то тот дом я помню смутно, кто давал мальчишке читать домовые книги?..

Другой из недавних просьб о помощи было письмо от бывшей советской соотечественницы из США. Она редактировала воспоминания её знакомого, ныне проживающего в Канаде. Ему до векового возраста остаётся несколько лет — и, естественно, кое-что им забылось. Сам он — из Могилёва-Подольского, но неоднократно бывал в Виннице, в частности, участвуя в финале первенства области по шахматам. Был хорошо знаком с очень известным преподавателем математики из 2-й школы И. А. Магарасом — чемпионом области по шахматам.
Мне был прислан отрывок из воспоминаний, касающийся встречи этих лиц весной 1953-го года в стенах 2-й школы, с просьбой оценить и ответить на вопросы. Оценил я быстро (например, там рассказывалось о юношах - учениках старших классов, которых до 1-го сентября 1954-го года в послевоенной 2-й школе быть не могло — см. выше), а вот ответить на один из вопросов не смог. Не моя это школа. Но быстро, перебрав варианты, нашёл в Москве выпускницу 2-й школы 1955-го года — и, получив у неё нужную справку, ответил американке.

Сообщаю я вам об этом потому, что найти учеников довоенной школы №2 оказалось совсем не просто. Одного - единственного всё-таки нашёл.
Я связался по телефону с Эммануил Моисеевичем Зайцевым — винницким юристом (прокурором, адвокатом), 1922-го года рождения, проживающим ныне в Иерусалиме. [Он прошёл всю войну; его покойная жена - адвокат Зайцева Софья Самойловна была в партизанах, она мне описала картины вскрытия могил жертв террора НКВД в парке (см. раздел «Винницкие кладбища» в «Моей Виннице»). С. С. Зайцева представлена на одном из стендов в Областном краеведческом музее, а также включена в групповой портрет винницких адвокатов на стене здания, в котором расположена по ул. Соборности адвокатура. (Почему я пишу название центральной улицы только так, объяснял я уже: http://www.proza.ru/2015/04/25/1733 .) Дедушка и бабушка Э. М. Зайцева были расстреляны нацистами в апреле 1942-го; дедушка не поверил слухам о злодеяниях «такого культурного народа» и отказался эвакуироваться. А родители Э. М., которых я знал (они проживали после войны в Киеве), успели покинуть Винницу во-время.]

Мне повезло. Эммануил Зайцев начинал обучение в 1930-м году как раз в школе, которая сейчас (и тогда была!) - под номером два («трудовыми» именовались тогда все школы). Потом - со второй четверти 4-го класса - родители перевели его в школу на бывшей Интернациональной улице (№ 8), которая теперь носит номер семнадцать. А ещё позже он перешёл в школу №18 (ныне - №3), которую и окончил в 1941-м году.
На фотографии 1935-го года никого из преподавателей школы он не узнал. Не нашёл он там и свою первую учительницу Авдосию Фёдоровну.
Следовательно, дополнение в «Моей Виннице» (школа №2 до войны была двадцать третьей) — ошибочное. Фотография ли учителей именно этой школы -  сие остаётся для меня под вопросом. Ответ надо искать в Виннице, а не в Кёльне и Иерусалиме.

Эммануил Моисеевич рассказал мне ещё немало интересного о школе №2. Директором школы, во время его учёбы там, был Скрябин (по его словам, бывший директор женской гимназии!). По утрам Скрябин стоял у входных дверей школы, здоровался с учениками, обращаясь к детям на Вы.
Книжный фонд библиотеки бывшей женской гимназии передали в библиотеку им. Тимирязева.
В 1939-м году закрыли обе винницкие еврейские школы — и учеников распределили по другим школам. Эти дети были и в классе, где учился Э. М. Всем классом помогали еврейским детям изучить русский язык, которого они почти не знали. И тем удалось завершить школу.
И ещё рассказывал ..., но пора закругляться мне со статьёй…

                ***

Новые материалы админ-ша выкладывает временами так часто и в таком количестве, что совершенно ясно, сама она в них вчитываться не успевает.
Примеров такого рода — очень много.
Снимок будто бы базара Калича, на котором видно большое торговое здание. А это — очень старая фотография рынка на Иерусалимке. Через некоторое время появляется снимок рынка на Иерусалимке (тот же, что ранее был в серии снимков рынка Калича) с «каличанским» торговым зданием. Кстати, везде упоминается, что этого здания уже нет, но когда и кем оно было построено, когда снесено (разрушено) и что' там на самом деле было — остаётся до сих пор неизвестным.
А упомянуть, что раньше этот снимок ошибочно был отнесён к рынку Калича — забылось «в сплошной лихорадке будней».

В одном и том же сообщении о жилом массиве «Вишенка» сначала сказано, что он начал строиться в 1962-м году и несколько ниже — что в том же году состоялось первое вселение жильцов. Неверно! Весной 1960-го года строительство «Вишенки» было уже в разгаре: вам не поверится, но я чётко вижу картину стройки из окна коридора кафедры гигиены на третьем этаже морфологического корпуса медицинского института. Место — будущая улица  600-летия. Тогда между этим местом и нынешней улицей Ляли Ратушной был пустырь, на котором начинали тренироваться планеристы из ДОСААФа.
Сам принимал в этом участие.
А завода ещё не было. И поэтому стройку можно было хорошо видеть.

Конец марта 2019-го: снимок комиссионного магазина в 70-е годы. Комментарий: «… А дальше проход через двор и дворами, дворами домой. Самый короткий путь из центра на Козицкого!» Когда был сделан этот снимок, н и к а к о г о  прохода не было, а были перекрывавший этот «самый короткий путь» заборы Госбанка, здание «Союзпечати» и высоченный забор действующей обувной фабрики им. Николая Щорса.
Это — результат спешки, хотя цветущий возраст ещё позволяет, как и рекомендуют сие в Одессе, спешить медленно.
Старый снимок стадиона в Парке культуры сопровождается комментарием: «… трибуна», хотя то — здание раздевалок, душевой, пр.
[Прошу вас не восклицать в возмущении: «Мог бы сделать замечание в Клубе!». В энный раз объяснять, почему меня нет в так называемых «социальных сетях», не буду. Напомню, что моя страница в Прозе.ру открыта и там дан мой электронный адрес.]
               
Публикация о сдаче Винницы наступающим войскам вермахта в июле 1942-го года - п е р е п е ч а т к а  статьи из одной винницкой газеты - сопровождается «скромным» замечанием: «Статья подготовлена на основе некоторых наших материалов.» Можно подумать, что эти материалы были в «Минулому…» опубликованы, вообще, впервые, то есть, до того о них никто не ведал. Но это же совсем не так: в «Минулому...» они появились заимствованными – и то, что при этом не была дана ссылка на ПЕРВОисточник, не делает их «нашими».

Теперь хочется выразиться как можно мягче: посетителей Клуба надо приучать не только к избеганию грубости, но и к пониманию того, что впечатанная ими дребедень отнимает у читателей время, не принося пользы ни душе, ни мозгу.
Вот реакция на фотографию здания музыкальной школы (бывшего горкома партии): «Мимо этого здания четыре года три раза в неделю ходил в детскую художественную школу (на бывшей ул. Первомайской) и назад.»
Какая же выдающаяся память у этого, к великому для всех сожалению, покинувшего Винницу пейзажиста и шахматиста из Ришон-ле-Циона! Даже про «и назад» помнит!!  А вот посчитать, сколько всего раз «туда и назад» — не удосужился. А было бы знать всем не менее интересно! (Как вы могли убедиться, «винницкое» - что глубокая татуировка: не вытравит  даже испепеляющее солнце Земли обетованной!)

                ***

Наконец (я пикирую к завершению моего обзора «Минулого ...»), желательно было бы хоть слегка покритиковать недостатки двух других сообщений, которые выставлялись для читателей.

Копируется статья с непритязательным, но зато претендующим на изысканность названием: «Эпатажные дворцы винницкого гения». На самом деле, автор её оказался просто не силён в русском языке.
Эпатаж —  [фр. epatage] скандальная выходка, претензия на сенсационность; поведение, нарушающее общепринятые нормы общественной нравственности и стиля жизни. Отсюда следует: эпатажный — вызывающий, шокирующий, скандальный.
Гений — человек с чрезвычайно выдающимися творческими способностями. Совершенно ясно, что Гр. Гр. Артынов - отличный организатор и архитектор - гением не был: ни одно из его творений не считается выдающимся, широко известным, неповторимым. Заслуги его (в содружестве с Н. В. Оводовым) в преобразовании до того глубоко провинциальной Винницы навряд ли кому-нибудь удастся превзойти, но одного этого недостаточно, чтобы считаться гением, даже с намёком на «винницкий масштаб» гениально-содеянного. Читатель должен получить не «эпатажное», а трезвое, к настоящему времени достаточно верно оценённое представление о первом городском архитекторе Винницы - города, никогда и не претендовавшего на славу, которой удостоилась, например, Барселона гениального Антони Гауди'. Я упомянул именно Барселону, так как одна из читательниц заметила, что осквернённое подельниками Лютворта здание врача Моисея Лазаревича Шехтмана «чем-то отдалённо напоминает домА Гауди в Барселоне. Очень отдаленно и отдельными элементами.» Не исключаю это, хотя под таким углом Барселонские величественные строения не рассматривал, однако дом в Виннице многие годы видел «живьём» почти ежедневно - с балкона нашей квартиры (а не на фотографиях) и в том, ныне исчезнувшем доме стоматолога Шехтмана бывал, знал вдову М. Л. Шехтмана — Надежду Ефимовну. (История ликвидации дома подробно описана в «Моей Виннице».) Не исключаю - потому что в творчестве Гр. Гр. Артынова заметны заимствования и эклектизм (http://www.proza.ru/2010/12/24/1462).

И, наконец, шквал возмущений по поводу «реконструкции» чудесного домика по бывшей улице Володарского. Ну ладно, никто из тысяч посетителей Клуба мог не знать (не помнить, не слышать) о моей давней статье по этому же поводу, с фотографией сего «замурованного» дома (http://www.proza.ru/2015/08/26/1946). Но группа — это не я: и всё же никто не предложил сделать запрос в городской совет. Пусть ответят, кто конкретно санкционировал это варварство (сколько это варвару стоило, указывать не обязательно).
Где официально изложенная позиция группы?
Когда-то я, наивный, писал туда, но я ведь их не избирал: не ответили как бы по праву.

                ***

В этой статье я привожу большое число ссылок на свои публикации, которые доступны любому. И не потому, что хочу привлечь новых читателей: мне достаточно и нынешнее число посетителей моей страницы (не все библиотеки с читальными залами имеют ежедневно по столько посетителей). А потому, что в этих публикациях, как правило, приводятся выверенные со всех сторон, взвешенно оценённые факты со ссылками на источники этих сведений. Моей задачей было и есть просветительство на основе документов, воспоминаний истинных очевидцев событий, осмысливания фактов с разных точек зрения, а также — разоблачение фальсификации и лжи во всех её проявлениях.

Скорее всего, и в моих публикациях есть неточности, но я их тут же исправляю, если мне кто-то на них указал или я обнаружил новые документы. В отличие от FB, на Прозе.ру это сделать намного проще.
Ещё раз: я не гонюсь за дополнительной славой. В книгах о Виннице (суммарно - 2500 страниц, не считая первой книги — огромной, которую я исправил, разбил на части и переиздал) мною собрано столько материалов, включая ранее никому не известных, что они останутся навсегда востребованными интересующимися историей Винницы. Новые поколения не дадут забыться моим публикациям — и тут сомнений нет.

Конечно, можно было бы издать, к примеру, пятитомник из этих публикаций с приложением, в котором имелись бы именной указатель на русском языке и латинице, предметный, географический (населённые пункты, улицы города — старые и новые названия), тематический (с подтемами), и пр. материалы для поиска и ориентировки в пятитомнике. Но эта огромная работа не имеет смысла: издание в ФРГ поднимет цену этого пятитомника на такую высоту, что покупка его винничанами представляется абсолютно нереальной (плюс затраты на пересылку книг). Да и я не решусь закупать и рассылать пятитомник в подарок, как это происходило с отдельными книгами.
В Виннице заняться этому некому — так что тему сию закроем.
В Берлине и в Дюссельдорфе, в специальных фондах, есть дубли всех моих книг, посему (теоретически возможное) закрытие Прозы.ру меня не пугает.

Вам покажется странным, что я коснулся моего «исторического наследства». Многие из вас обо мне если и слышали (моё имя несколько раз мелькало в группе), но не представляют мой возраст. В этом возрасте всякое случается.
Лев Николаевич Толстой, с которым мы «породнились» тем, что оба учились в Казани (он — в университете, я в аспирантуре одного из институтов), в моём нынешнем возрасте посчитал свои литературные сочинения «Войну и мир», «Анну Каренину», «Воскресение» и так далее «пустяками», полагая своей главной заслугой религиозные творения типа трактата «Царство Божие внутри вас...».

Иоган Вольфганг Гёте, с которым мои пути пересекались в Лейпциге и Тюрингии, где он учился, служил и проживал, а я - несколько в иное время - жил и работал, в моём нынешнем возрасте всё ещё дописывал свой главный труд - трагедию «Фауст», понимая её философское и поэтическое величие.

А я, не отрицая свой некоторый вклад в ту, давно уже позабытую медицину второй половины прошлого века, считаю моё увлечение мемуарами и историческими исследованиями в последние десять лет самым главным из того, что останется.  Л. Н. Толстой  ошибался — недооценивал, И. В. Гёте был прав в своей оценке, а я, конечно, переоцениваю.
Но в десятое десятилетие жизни перебраться мало кому удаётся: и трудно, и не очень так уж хочется. Это доказали оба великих, посему мне только и остаётся, что с ними согласиться. Как поговаривали в Одессе (а там изрекались всегда правильно), если двое утверждают, что — ночь, третий должен ложится спать…
Хотя стелить постель - по ощущениям - вроде бы ещё не время.

P. S.
Первое: прошу обратить внимание, что статья опубликована под рубрикой «Ироническая проза». Отсюда, в частности — шутливое имя основательницы, вдохновительницы и хранительницы этого чудесного проекта.

Второе: в Украине сейчас шутовство в моде —  и нам ли не идти в ногу со временем?

Третье: я бы никогда не решился на публикацию подобной статьи, если бы не был уверен, что её прочитает ну какая-то горстка лиц. Не более того. Мол, от нескольких недовольных как-нибудь отобьюсь: бывало похуже — но жив ещё.
А вот теперь появилась железная в этом уверенность.

Милостивая Я. Ж.  29-го марта сего года открыла мне глаза. На просьбу одного из участников группы обратить внимание на мою страницу в Прозе.ру, она заметила: «Супер, но читать будет 1%!». Я был шокирован — и её «Спасибо, попробую привлечь, есть публикации, начну повторять!!» меня никак не ободрили.

Я-то полагал, что среди интересующихся «Минулим...» 99% - КРАСавцы. И лишь 1% составляют всё ещё неКРАСавцы. Оказалось, что совсем не так, а, наоборот, 1% и 99%, соответственно!

Помните стихотворение Владимира Высоцкого «Антисемиты»?
Вот я и повторяю вслед за Владимиром Семёновичем, закадычным другом которого был Всеволод Абдулов (1942-2002) - внук упоминавшегося М. Л. Шехтмана (и об этом есть в «Моей Виннице»):

ДА ЭТО Ж ТАКОЕ ВЕЗЕНИЕ, БРАТЦЫ, —
ТЕПЕРЬ Я СПОКОЕН — ЧЕГО МНЕ БОЯТЬСЯ!