Велана Райкимс - написанные рецензии

Рецензия на «Волосина» (Ольга Дороженко)

Смешной рассказ. :-))
А это моя "смешная" исповедь.
Кто первый посмеется, мол, это не правда, такого чуда в свете не бывает? :-)
Оля, я подумала и решила поместить это в раздел "мемуары", хотя можно было в "фантастику" или "мистику", не так ли?
http://www.proza.ru/2014/08/03/850

Велана Райкимс   03.08.2014 14:03     Заявить о нарушении
Это точно мемуары...ведь все правда.

Ольга Дороженко   04.08.2014 15:39   Заявить о нарушении
Рецензия на «Что значит быть кротким?» (Николай Павлович Кормаков)

<Нужно отдать должное христианству, которое своим учением решило вопрос смысла жизни и страха перед смертью за простого обывателя. Когда назначение человека, его путь и конечная цель вкладываются в «сердце» с колыбели, и в течение всей жизни эти ориентиры не подвергаются сомнению, то человек не задумывается, а верит, и это решало многие жизненные проблемы. Такой путь, может быть, далек от истины, но что может быть выше субъективной гармонии? Однако учение церкви снимала вопрос не для всех, думающие оказались в менее выгодном положении, и начали будоражить умы. Такова уж природа человека, на месте ему не сидится».>

http://works.doklad.ru/view/_-xpl5j6O-s.html

Велана Райкимс   04.07.2013 12:37     Заявить о нарушении
Спасибо вам за ссылку, дорогая Иисусу Христу, Светлана!.
Замечательно краткая реферативная работа, но, к сожалению, не лишенная тенденциозности.

Написавший цитируемое вами, по-видимому, совсем упустил из вида, что учение Господа Иисуса Христа ("христианство")как раз и обязывает человека развивать у себя разум и усердие (т.е быть "думающим", как называет то автор). Господь это особенно подчеркивает в притчах "о мудром правителе" и "о десяти девах, пять из которых были мудрыми". Кроме того, Господь явно заявляет, что "пришел призвать не праведников, а грешников к покаянию", т.е. "христианство" человек обязан принимать осознанно, а не просто быть запрограммированным им с детства посредством веры. Ну и главное: ХРИСТИАНСТВО ЭТО НЕ РЕЛИГИЯ, ОПИРАЮЩАЯСЯ НА ВЕРУ В НЕКОТОРЫЕ ДОГМАТЫ, А ЖИВАЯ ЖИЗНЬ С ЖИВЫМ БОГОМ ЧЕРЕЗ ИИСУСА ХРИСТА, ГОСПОДА НАШЕГО.
Не система ориентиров главенствует жизнедеятельностью христианина, а благодать Господа Иисуса Христа, действующая через сердце человека смиренною любовью: "Новую заповедь Я даю вам: да любите друг друга, как Я возлюбил вас", - говорит Господь.

Николай Павлович Кормаков   05.07.2013 18:34   Заявить о нарушении
Спасибо за ссылку, уважаемая Вильяна, замечательная обзорная работа. Упущен в ней, к сожалению, один определяюще важный момент: ценность любого подхода не безусловная, но зависит от близости его к истине (чем ближе образ (подход) к отражаемой им действительности, тем выше его ценность для того, кто хочет жить действительностью). Автор попытался быть объективным, представляя все подходы, как гипотезы, однако объективность есть указание в сторону истинности, если этого не будет, то объективность перестает быть таковой.
Вы пишите: "что может быть выше субъективной гармонии?". Объективность.
Если субъективность претит объективности, то она необходимо ограничена во времени, иначе они совпадают.
Как обнаруживает себя субъективность? - несоответствием фактам.
Как обнаруживает себя объективность? - соответствием фактам. Этому служит, например, научный подход.
Современный научный подход давно уже доказал, что смерти, как таковой, - нет.
Замечательное исследование на этот счет это книга ученого-физика Вернера Шибелера "Жизнь после смерти".

С признательностью и уважением,

Николай Павлович Кормаков   01.08.2016 17:08   Заявить о нарушении
Рецензия на «На софе вечности, или мне снился сон...» (Велана Райкимс)

AU RYTHME DES HORLOGES (слова автора)
В РИТМЕ ЧАСОВ(авторский перевод)
Si nous ralentissons, le temps s'empresse à notre rencontre,
Если мы замедляем ход, время спешит к нам навстречу,
Si nous nous dépêchons, le temps se sauve au loin, à l'horizon.
Если мы торопимся, время уносится прочь, за горизонт.
Nous devons vivre au rythme des horloges.... tic-tac... tic-tac...
Мы должны жить в такт часам... тик- так... тик- так...
Ainsi nous ne serons pas en retard, mais nous n'arriverons pas avant le temps,
Тaк мы не опоздаем, но и не придём раньше времени,
Et nous aurons le temps de faire plusieurs choses.
И мы успеем переделать многое.
Nous devons vivre au rythme des horloges.... tic-tac... tic-tac...
Мы должны жить в такт часам... тик- так... тик- так...
Nous devons nous aimer au rythme des horloges,
Мы должны любить в такт часам... тик- так... тик- так...
Mais à condition que nous mettons sa montre à l'heure.
Но при условии, что мы уточняем время.
Ne pas ralentir, ne pas empresser,
Не отставать, не спешить,
Ne pas empresser, ne pas ralentir.
Не спешить, не отставать.
« Horloge, pendules, chronomètres
«Часы настольные, настенные, хронометры
Jamais ne reculent, ne s'arrêtent ? » *
Никогда не отстают, не останавливаются» *
Si nous ralentissons, le temps de venir à notre rencontre...
Если мы замедляем ход, время спешит к нам навстречу,
Si nous nous dépêchons, le temps se sauve au loin, à l'horizon.
Если мы торопимся, время уносится прочь, за горизонт.
Alors, nous mettons sa montre à l'heure
Итак, мы уточняем время
Ou nous en ne mettons pas ?
Или не уточняем?

===========================
«Qu'ici, aujourd'hui, maintenant ?
Что есть сегодня, теперь?
Chaque Jour Est Une Vie
Каждый День Жизни,
Chaque Jour Est Une Vie
Каждый День Жизни.
Pas une minute a perdre,
Не теряя ни минуты,
Pas une seconde,
Ни секунды,
Chaque Jour Est Une Vie...» *
Каждый День Жизни...

(Louis Chedid «Chaque Jour Est Une Vie»)

Велана Райкимс   19.06.2013 00:50     Заявить о нарушении
Рецензия на «На софе вечности» (Велана Райкимс)

AU RYTHME DES HORLOGES (слова автора)
В РИТМЕ ЧАСОВ(авторский перевод)
Si nous ralentissons, le temps s'empresse à notre rencontre,
Если мы замедляем ход, время спешит к нам навстречу,
Si nous nous dépêchons, le temps se sauve au loin, à l'horizon.
Если мы торопимся, время уносится прочь, за горизонт.
Nous devons vivre au rythme des horloges.... tic-tac... tic-tac...
Мы должны жить в такт часам... тик- так... тик- так...
Ainsi nous ne serons pas en retard, mais nous n'arriverons pas avant le temps,
Тaк мы не опоздаем, но и не придём раньше времени,
Et nous aurons le temps de faire plusieurs choses.
И мы успеем переделать многое.
Nous devons vivre au rythme des horloges.... tic-tac... tic-tac...
Мы должны жить в такт часам... тик- так... тик- так...
Nous devons nous aimer au rythme des horloges,
Мы должны любить в такт часам... тик- так... тик- так...
Mais à condition que nous mettons sa montre à l'heure.
Но при условии, что мы уточняем время.
Ne pas ralentir, ne pas empresser,
Не отставать, не спешить,
Ne pas empresser, ne pas ralentir.
Не спешить, не отставать.
« Horloge, pendules, chronomètres
«Часы настольные, настенные, хронометры
Jamais ne reculent, ne s'arrêtent ? » *
Никогда не отстают, не останавливаются» *
Si nous ralentissons, le temps de venir à notre rencontre...
Если мы замедляем ход, время спешит к нам навстречу,
Si nous nous dépêchons, le temps se sauve au loin, à l'horizon.
Если мы торопимся, время уносится прочь, за горизонт.
Alors, nous mettons sa montre à l'heure
Итак, мы уточняем время
Ou nous en ne mettons pas ?
Или не уточняем?

=========================================

«Qu'ici, aujourd'hui, maintenant ?
Что есть сегодня, теперь?
Chaque Jour Est Une Vie
Каждый День Жизни,
Chaque Jour Est Une Vie
Каждый День Жизни.
Pas une minute a perdre,
Не теряя ни минуты,
Pas une seconde,
Ни секунды,
Chaque Jour Est Une Vie...» *
Каждый День Жизни...

(Louis Chedid «Chaque Jour Est Une Vie»)

Велана Райкимс   18.06.2013 02:08     Заявить о нарушении
Рецензия на «Иллюзия жизни или интернет великий и ужасный» (Велана Райкимс)

ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПОРТРЕТЫ. Максим Горький

Но, бывало, ночами, наедине с собою, вдруг почувствуешь себя в положении не пойманного уголовного преступника: его окружают шпионы, следователи, прокуроры, все они ведут себя так, как будто считают преступление несчастьем, печальной «ошибкой молодости», и - только сознайся! – они великодушно простят тебя. Но в глубине души каждому из них непобедимо хочется уличить преступника, крикнуть в лицо ему торжествующе: «Ага-а!»

--------------------------------------------

Где-то позади добродушия, почти всегда несколько наигранного, россияне скрывают нечто, напоминающее хамоватость. Это качество - а, может быть, это метод исследования? - выражается очень разнообразно, главным же образом - в стремлении посетить душу ближнего, как ярмарочный балаган, взглянуть, какие в ней показываются фокусы, пошвырять, натоптать, насорить пустяков в чужой душе, а иногда - опрокинуть что-нибудь и, по примеру Фомы, тыкать в раны пальцами, очевидно, думая, что скептицизм апостола равноценен любопытству обезьян.

Велана Райкимс   16.06.2013 20:31     Заявить о нарушении
Рецензия на «Судьба...» (Твой Ангел Хранитель)

<Судьбой ли было намечено полюбить так как никого никогда?>
(надо убрать запятую, не так ли?)
==============================================
Значит, не судьба. )

Велана Райкимс   17.04.2013 05:46     Заявить о нарушении
Рецензия на «Прыгающая бабушка» (Ольга Дороженко)

Замечательный рассказ, и по сюжету, и по стилю. Каждое слово уместно (всё кстати, ничего невпопад). Как сказали бы молодые, класс!
По высшему разряду. БРАВО!!
И вот, интересная страничка, на мой взгляд. Но сама только просмотрела и взяла на заметку.
http://proza.ru/avtor/basilelvoff

Велана Райкимс   01.12.2012 19:12     Заявить о нарушении
Спасибо,дорогая Светлана.Интересную страничку обязательно посмотрю.А вот удивительно.Минуту назад подумала о том,куда же подевалась моя Светлая Светлана.Открываю Прозу Ру ...Мистика!Удачи и вдохновения!

Ольга Дороженко   01.12.2012 20:34   Заявить о нарушении
Рубашка-путешественница
Для детского чтения

Погожим летним утром семилетняя Танюша выбежала во двор дома с большой коробкой игрушек. Там были кукольная посуда, одежда и даже маленький утюжок и швейная машинка! Пока мама в доме стирала, девочка увлеченно играла в куклы: наряжала, кормила, укладывала их спать и пела им колыбельные. Вскоре и мама вышла с полной корзиной выстиранного белья. Она ласково улыбнулась дочке и начала неспешно развешивать белье на веревки. Когда в корзине осталась только Танина ночная рубашка, у мамы закончились прищепки.
Танюша подбежала к ней и протянула на ладошке две игрушечные, пластмассовые, из набора «Маленькая хозяйка». Мама засмеялась, но прищепки взяла.
- Ах ты, моя хозяюшка! – она погладила дочку по голове и чмокнула в макушку.
..................

Читайте сказку дальше (для Вашей внучки). ))

http://lady.webnice.ru/litsalon/?act=article&v=1669

Велана Райкимс   01.12.2012 22:11   Заявить о нарушении
http://enative.narod.ru/practice/business/develop.htm
Self Development Tips. Советы по саморазвитию.

As long as you are still alive, you are capable of changing and growing. You can do anything you want to do, be anything you want to be. Listen to some positive thoughts on how to continue your self development and then apply them in your own life.

Пока Вы живете, Вы способны изменяться и расти. Вы можете сделать всё, что захотите и стать таким, каким Вы хотите быть. Послушайте несколько позитивных идей о том, как продолжить Ваше саморазвитие и затем примените их в Вашей собственной жизни.

И дальше вниз по пунктам: раз, два, три и т. д. На английском и русском. )

Велана Райкимс   01.12.2012 22:15   Заявить о нарушении