Оспанжан Маутбаев - полученные рецензии

Рецензия на «Вечники роман, часть 4-я Уличный боец» (Оспанжан Маутбаев)

(нечто вроде аннотации)

Вековые поиски смысла жизни, политико-экономико-социальная, но, главное, моральная разруха, царствующая в общественном сознании населения постсоветского пространства, попытки осмысления тысячелетнего опыта уникальной истории уникальнейшей в мире страны - России, составляют то полотно, на фоне которого Автор, отметая два извечных русских вопроса (кто виноват? и что делать?), считая их в корне ошибочными, - Автор ставит ребром лишь один вопрос: "Что происходит?" (или "что творится?"), ответом на который служит весь роман "ВЕЧНИКИ".

(Д. Жамбайбек)
http://www.stihi.ru/author.html?kazakh

*написано и сказано лично Автору летом 2002 года незадолго до скоропостижной смерти последнего

Оспанжан Маутбаев   20.02.2004 12:19     Заявить о нарушении
Рецензия на «Вечники роман, часть 2-я Город мёртвых» (Оспанжан Маутбаев)

См. рецензию
http://www.proza.ru:8004/rec.html?2003/12/07-87
на
http://www.proza.ru:8004/2002/05/14-105

Сергей Алхутов   07.12.2003 14:44     Заявить о нарушении
(нечто вроде аннотации)

Вековые поиски смысла жизни, политико-экономико-социальная, но, главное, моральная разруха, царствующая в общественном сознании населения постсоветского пространства, попытки осмысления тысячелетнего опыта уникальной истории уникальнейшей в мире страны - России, составляют то полотно, на фоне которого Автор, отметая два извечных русских вопроса (кто виноват? и что делать?), считая их в корне ошибочными, - Автор ставит ребром лишь один вопрос: "Что происходит?" (или "что творится?"), ответом на который служит весь роман "ВЕЧНИКИ".

(Д. Жамбайбек)
http://www.stihi.ru/author.html?kazakh

*написано и сказано лично Автору летом 2002 года незадолго до скоропостижной смерти последнего

Оспанжан Маутбаев   20.02.2004 11:48   Заявить о нарушении
(нечто вроде аннотации)

Вековые поиски смысла жизни, политико-экономико-социальная, но, главное, моральная разруха, царствующая в общественном сознании населения постсоветского пространства, попытки осмысления тысячелетнего опыта уникальной истории уникальнейшей в мире страны - России, составляют то полотно, на фоне которого Автор, отметая два извечных русских вопроса (кто виноват? и что делать?), считая их в корне ошибочными, - Автор ставит ребром лишь один вопрос: "что происходит?" (или "что творится?"), ответом на который служит весь роман "ВЕЧНИКИ".

(Д. Жамбайбек)
http://www.stihi.ru/author.html?kazakh

*написано и сказано лично Автору летом 2002 года незадолго до скоропостижной смерти последнего

Оспанжан Маутбаев   20.02.2004 12:15   Заявить о нарушении
(нечто вроде аннотации)

Вековые поиски смысла жизни, политико-экономико-социальная, но, главное, моральная разруха, царствующая в общественном сознании населения постсоветского пространства, попытки осмысления тысячелетнего опыта уникальной истории уникальнейшей в мире страны - России, составляют то полотно, на фоне которого Автор, отметая два извечных русских вопроса (кто виноват? и что делать?), считая их в корне ошибочными, - Автор ставит ребром лишь один вопрос: "Что происходит?" (или "что творится?"), ответом на который служит весь роман "ВЕЧНИКИ".

(Д. Жамбайбек)
http://www.stihi.ru/author.html?kazakh

*написано и сказано лично Автору летом 2002 года незадолго до скоропостижной смерти последнего

Оспанжан Маутбаев   20.02.2004 11:57   Заявить о нарушении
Рецензия на «Вечники роман, часть 4-я Уличный боец» (Оспанжан Маутбаев)

А также на:
http://www.proza.ru:8004/2002/05/10-37
http://www.proza.ru:8004/2002/05/10-39
http://www.proza.ru:8004/2002/05/14-102
поскольку это, вместе с настоящим произведением, четыре части одного романа.

Роман, который я рецензирую, посоветовал мне прочитать уважаемый мною автор сайта Стихи.ру Даурен ЖАМБАЙБЕК. Я согласился и, как подобает порядочному человеку, дочитал до конца.

«Представители серьёзных издательств, — говорил мне в чате Даурен, — отзывались о романе как о сопоставимом с трудами Толстого и Достоевского».

Что ж… Пожалуй, я выпадаю из континуума носителей Подлинной Русской Культуры. Я прочитал всего два романа Льва Николаевича («Войну и Мир» по велению школьной программы и «Воскресенье» по своему почину) и два же — Фёдора Михайловича («Преступление и наказание» по вышеобозначенной причине и «Братьев Карамазовых», чтобы не отстать от друга). И меня не торкнуло. Ну, недоумок я, куда деваться.

Недоумку по сути его надлежит недоумевать. И я недоумеваю: художественная ли литература то, что предложил мне к прочтению Даурен? (Заранее предупреждаю: к концу рецензии я несколько поумнею.)

Недоумки мелки, им не свойственно глубокомыслие. И я, плавая мелко, отмечаю щедрою рукой автора рассыпанные по тексту там и здесь кривобокие сравнения, граничащие с плагиатом цитаты и сходные с извлечениями из справочников и энциклопедий длинноты.

С последовательностью педантически акцентуированного невротика опишу всё по очереди.

Сравнения. Почему я назвал их кривобокими? Приведу несколько примеров и отмечу их характерные черты.

* «Было что-то болезненное в нашем ожидании, словно в ожидании крестьян, кои тыкаются глазами в пустое небо, когда хотят дождя на иссушённые поля» (этот пример не характерен, но в нём обращает на себя внимание союз «кои», коих, наряду с «ибо», «аки», «дабы» и иже с ними в тексте паче надобного).

* «Его серое, обмякшее, точно вываренное лицо покривилось, как у того, кто испытывает парестезию, когда возникает ощущение онемения, покалывания и ползания мурашек по спине».

* «По сознанию точно шуга висит, то есть мелкий рыхлый лёд, который появляется перед ледоставом и во время ледохода».

* …и даже голос точно дистанцировался, выделился из нашего круга, как выделяется из города подвергнутый остракизму».

* «У старика был такой вид, точно пытался он развернуть эволюту, то есть плоскую кривую, по определённому правилу в другую плоскую кривую, называемой для простоты в общении (!!! — С.А.) эвольвентой».

* «Я был невозмутим, будто коала, неподвижно сидящий на стволе манного эвкалипта».

* «Ощущение глубинного одиночества разрывало мне сознание и душу выдавило, как европейский крот пальцами передних ног и передними зубами выдавливает из кишечника дождевого червя ещё не переваренную землю».

* «…на костях блокадников громоздились киоски для мелкооптовой торговли, как громоздятся по бокам и на спине желтоногой сумчатой мыши десять её детёнышей».

* «…я брёл за священником, словно бытие, способом существования которого является движение, а оно, в свою очередь, осуществляется в различных формах».

Согласен, сравнение должно быть свежим, подобно колбасе — да, но и, подобно ей же, должно быть сделано из традиционного мяса, а не из мяса желтоногой сумчатой мыши! Вообще, функция сравнения — облегчить читателю понимание сравниваемого предмета. Но кто из потенциальных читателей видел манный эвкалипт, кто знает, чем эволюта отличается от эвольвенты, и кто испытывал парестезию? Вероятно, таковых меньше, нежели испытавших болезненное ожидание, невозмутимость, одиночество. Вот и выходит, что сравнения автора кривобоки: перекошены они от предмета в сторону того, с чем предмет сравнивается, и имеют тем самым ценность не литературную, а дидактическую. О, сколь много читатель узнает из этих сравнений о биохимических феноменах, редких явлениях природы и философских категориях!

(Тут мне не терпится сказать вам следующее: «Читатель! Замечу в скобках: столь же дидактичны (сиречь имеют обучающую (просветительскую, познавательную, развивающую) функцию(а функция в данном контексте — то, для чего оные используются)) многочисленные скобки в диалогах. Люди не говорят (не общаются) скобками!»)

Впрочем, автор — скорее, всё же биолог. Поэтому биологически-просветительские участки текста ему удаются хотя бы правдоподобными, и он их, судя по всему, не списывает, а свободно генерирует. А то, что я назвал граничащими с плагиатом цитатами, принадлежит другим предметным областям.

Поначалу я удивлялся: почему это Аркадий, от лица которого ведётся повествование, то на удивление осведомлён (знает слова «кунктатор», «солипсизм», «симбиоз», «конъюкция» (да, именно в таком написании 2 раза подряд со ссылкой на книгу Давида Гилберта!), «симультанный параллелизм»), то необразован до крайности (не знает слов «структура», «креативный», «хемотаксис», «дерматоглифика», «прозектор»). Потом понял: для разъяснений, всё для разъяснений! Если Аркадий знает, он разъясняет, если нет — спрашивает, и разъясняет уже его собеседник. Опять дидактика!

А ближе к концу романа я обнаружил и один из источников разъяснений. Это Современный Словарь Иностранных Слов! Стоило автору проболтаться, сказав устами Аркадия: «…говоря НЕ языком словаря иностранных слов» — как я снял оный с полки и на протяжении двадцати страниц своей распечатки (а она у меня плотная, убористая, шрифтом 5пт в 4 колонки с минимальными полями) с восторгом первооткрывателя сверял точность цитирования. В некоторых разъяснениях она достигает 90-95%, и расхождения ограничиваются заменой «или» на «либо».

А чего стоят пресловутые длинноты! То видовое описание какого-нибудь трубкозуба, то мини-трактат о сере и её соединениях, а вот — о, словари с их алфавитным порядком! — растянувшийся более чем на 2000 символов с пробелами алфавитный список философов и философско-религиозных школ от Абеляра до Ясперса! В первой части романа всё было несколько скромнее: всего лишь перечисление современных видов оружия с указанием их тактико-технических характеристик.

Да, так к чему и зачем всё это? Не знаю, то ли имел в виду автор, что разглядел я, но так или иначе, я нашёл в тексте романа своего рода краткое авторезюме, которое и процитирую:

«НАМ С ТОБОЙ ПОДБРАСЫВАЮТ МАССУ ПОДРОБНОСТЕЙ, ГОНЯЮТ ИЗ ПРОИСШЕСТВИЯ В ПРОИСШЕСТВИЕ, НАДЕЯСЬ, ЧТО НЕ ХВАТИТ У НАС НИ ВЫДЕРЖКИ, НИ ОХОТЫ, НИ ТЕРПЕНИЯ КОПАТЬСЯ В ДЕЛЕ ПЕРЕСВЕТА».

И ниже по тексту: «ОБВАЛ ИНФОРМАЦИИ ИНТЕРЕСА УЖЕ НЕ ВЫЗЫВАЕТ, А ВГОНЯЕТ В АПАТИЮ».

И вот, начиная писать рецензию, полагал я, что хотя бы в конце её отмечу то, что у автора действительно удалось. Но — чу! — и Пересвет, и сами вечники уже упоминаются, как пишет и сам автор, в других книгах. И я уже подозреваю, что даже столь искренне порадовавшие меня «бесоловки» (сиречь ловушки на бесов) — придумка не авторская.

Нет, я всё-таки найду, за что похвалить автора, потому что где-то под обвалом информации оно, ждущее признания, теплится.

Во-первых, в романе есть оригинальный сюжет. Детектив Верагуа и его помощник Аркадий Бахмуров в ходе сюжета распутывают нечеловеческое, мистическое, потустороннее преступление.

Ведь обыкновенно бывает как? Либо сыщик выводит на чистую воду мистификатора, и оказывается, что всё подстроено, либо сыщик обращается за помощью к служителю культа, и детектив превращается в мистический триллер. В рецензируемом же романе именно силами следствия, а не магии, раскрывается именно нечто мистическое, а не подстроенное. Это важно понимать и ценить.

Второе. Роман этот — гигантский компилятивный труд. На стержень сюжета нанизано такое количество разнообразных сведений, что автор сравним не только с Толстым и Достоевским, но и с Далем, Ожеговым, Брокгаузом и Ефроном.

Существуют различные письменные памятники эпох. Есть «Илиада», «Махабхарата», «Слово о полку Игореве» — и есть библиотека Ашшурабанипала, содержавшая как жизнеописания богов и царей, так и таблички с хозяйственными записями. По любому из этих памятников можно изучать эпоху, которую он увековечил.

Полагаю, роман Оспанжана Маутбаева «Вечники» — памятник нынешней эпохи, как бы трудно ни читался этот текст.

Сергей Алхутов   07.12.2003 14:43     Заявить о нарушении
Пишет Даурен, О. Маутбаев (1963-2002) был моим учителем литературы в школе, и вообще Учителем не только в школе. Эту страницу для него открывал я, на моем "попечении" она так и осталась.
Оспанжан Маутбаев умер 2 сентября 2002 года от кровоизлияния в мозг и тройного инсульта.

вчера прочетал я твою рецензию на роман Маутбаева "ВЕЧНИКИ"...

Сергей,
первым делом, выражаю те мою глубочайшую признательность за твой труд, я надеюсь, ты не жалеешь, что я обратил твое внимание на эту вещь, тебе стоило это прочитать.
я недаром называл тя умницей, ты много чего подметил.. но не многое, еще большее же - просто недопонял, увы..
мне кажется, если б ты знал его лично, если б ты слышал его высказывания про свой роман, нектр разъяснения (разъяснения потому, что тогда я сам не четал его вещь), - мда, если бы..
основные твои претензии: кривобокие сравнения, граничащие с плагиатом цитаты (?) и сходные с извлечениями из справочников и энциклопедией длинноты. ну и дидактизм.
скажу те прямо: сколько помню его, он всегда говорил сравнениями, мыслил сравнениями, о чем бы не рассуждал, всегда в аргументы подсовывал какое-нить сравнение - и оно всегда выходило по сути, точно и сочно обозначающим предмет разговора, было такое ощущение, что у него есть сравнения на любые случаи жизни.
твои извлечения (не самые-самые, прямо скажем) сами по себе разностилевые, мне ж он грил, что в его романе минимум 27 стилей, и ведь очень многие его другие сравнения и прочие тропы (отличные, имо) ты оставил за бортом внимания..
насч обвала информации и нагромождения происшествий ты верно подметил (точнее, процитировал), но самое-то интересное, что в последний год своей жизни (роман написан в 2000 году, а умер он 2 сентября 2002 года от кровоизлияния в мозг и тройного инсульта) он часто сетовал, что напесал "ВЕЧНИКИ" слишком простым.. он грил, что в голове у него ща "сидит" другой роман ("СТЕНА"), намного сложнее, грандиознее Вечников, что нужно просто подобрать время - "сесть и написать" ("всему свое время" было одним из любимых его выражений), увы он его разве что успел начать, но не закончить..
он грил, это будет до того сложный роман, что в конце Верагуа скажет Бахмурову: оказывается, то, что было в Вечниках, всего лишь прелюдия, преамбула, граничащая с отвлекающим маневром, настоящее-то злодеяние, совсем уж несоразмерное по размерам, ВОТ где оказывается было.. (ессно, передаю своими словами , дословно не помню ибо, но суть верна)

лан, имею много чего про эту тему (и про длинноты, и про цитаты, и про плагиат(?!) сообщить те, поговорить с тобой, но места тут сам понимаешь...
свяжись со мной.

Оспанжан Маутбаев   19.12.2003 08:26   Заявить о нарушении
Даурен, если бы я знал Оспанжана, то оценил бы его роман, конечно, по-другому. Личное знакомство с автором вообще офигенно влияет на оценку результатов его литературного творчества.

И всё-таки ты оцениваешь (и я оценил бы) роман твоего учителя иначе, чем я оценил его сейчас, в том числе и потому, что знания, называемые в филологии скрытыми, у нас как читателей романа «Вечнкие» и как знакомых (в моём случае — сам понимаешь в каком смысле) автора близки к его знаниям. И я по-прежнему не уверен в том, что большинство потенциальных читателей романа и читателей вообще знают, что такое желтоногая сумчатая мышь или трубкозуб. Вполне возможно, у нас с покойным автором попросту разный способ целеполагания в литературе — вот и всё. Я не считаю себя обязанным просвещать читателя напрямую. Кому надо — научится, и гораздо лучше не пичкать их знаниями силком, а тихонечко так мотивировать к самообразованию. Если это вообще кому-нибудь нужно.

Я, когда пишу, полагаю необходимым как-то воздействовать на потенциального читателя, а не самовыражаться. Потому как моё самовыражение — лишь моё самовыражение, оно никому не обязано быть интересным, каким бы красивым оно ни было. А вот произведение литературы, целью которого является воздействовать на читателя тем или иным, но более-менее определённым образом, это далеко не самовыражение. Это — целенаправленное и направленное вовне действие.

Так что если мы с тобой заинтересуемся в том, чтобы продолжать этот диалог, давай поговорим о принципах, которые стоят за творчеством каждого из нас, в том числе твоего покойного учителя, а затем перейдём к таким мелочам, как методы и приёмы. Ага?

Ну… рад, что ты, наконец, отреагировал на рецензию. Буду рад и последующей реакции.

С уважением,

Сергей Алхутов   19.12.2003 11:07   Заявить о нарушении
Рецензия на «Вечники роман, часть 1-я Железный характер» (Оспанжан Маутбаев)

Крававасти уже дастали.
Садченко

Садченко   27.07.2002 02:16     Заявить о нарушении