Рецензия на «Что в имени твоём» (Лэри Франгишвили)

"предпологает ответсвенность"
Без двух орфографических ошибок в двух словах я русской речи не люблю.

"Зигмунд Фройд, называемый по-русски Фрейдом"
А Сомерсета Мома, представьте, по-русски называют Моэмом

Abraham Lincoln - кириллицей передать имя президента США невозможно?

"классическая - с IV века до нашей до II века нашей эры, поздняя - период существования Римской империи."
Период существования Римской империи отсчитывают с последних лет 1 в. до н.э., т.е со времени установления принципата Августа.

"короля Священной Римской империи Отто I; Константином Порфирогенетосом ("багрянородный" в русском написании)"
Не короля, а императора, и не Отто, а Оттона; Порфирогенет, как и Багрянородный - так принято писать в русской историографической традиции.

"царь Московский Иван Васильевич вообще создал альтернативный вариант истории России велев переписать в XVI веке все летописи"
Поскольку автор не приводит никаких доказательств в пользу своего утверждения, постольку я могу столь же категорично утверждать, что автор лжет.

"вся Анаталия"
По-русски - Анатолия.

"Впрочем, греки охотно обращали в рабство и друг-друга, города-полисы или союзы городов часто воевали один против другого, а побеждённых делали рабами, например в 335 году до н.э. после захвата города Тhebai, называемого по-русски "Фивы", территория побеждённых была разделена между победителями - соседними греческими полисами и 30 тысяч греков-фиванцев стали рабами других греков."

Это не секрет, что в междуусобных войнах победившая греческая сторона порабощала пленных побежденной стороны. Лучший пример - обращение в рабство сиракузянами пленных афинян, пытавшихся осаждать Сиракузы (415-413 гг. до н.э.). А в примере автора против фиванцев (и афинян) воевал македонский царь Филипп - именно он после победы сровнял город с землей, именно он продал граждан этого полиса в рабство (афинян пощадил). Македонцы - не греки.

"покорение Вилусы, как называли её сами "троянцы", она же Троя или Илион"
Неправда. Их хеттских источников стало известно, что до 13 в. до н.э. существовали как Вилуша (Илион), так и Троиша (Троя). Какие-то ахейские экспедиции против этих городов, видимо, и послужили источником древнегреческих поэм Троянского цикла. Отсюда и двойное название Трои, а также некоторых других топонимов и имени царевича Париса-Александра (в хеттских источниках - Алаксандуш).

"Так по-русски неправильно называют небольшую североевропейскую страну"
Не по-русски, а на многих европейских языках, поскольку провинция Голландия играла ведущую роль в формировании государства Нидерланды. Кстати, по-английски "голландский" до сих пишется и звучит как "датч", потому что англичагне путали жителей Голландии с немцами (дойч). И до сих в английских идиомах звучит враждебность к голландцам: дабл-датч - тарабарщина, пэй датч - каждый в ресторане платит только за себя; датч мьюзик - какофония, датч барн - покосившийся домишко, хибара, датч каридж - пьяная смелость, т.е. пьяному и море по колено и т.д.

"а себя называли "римскими императорами" ("кейсарос" в греческом произношении от латинского "кэзАре", затем "чезАрэ" в итальянском, он же "цЕзарь" в современном русском языке где третью букву латинского алфавита "С" принято читать "це" по правилам немецкого, польского и чешского языков)"
Русское слово "царь" есть усеченная форма слова "цесарь". У первых римских принцепсов (императоров по современной терминологии) была сложная титулатура. Поскольку в силу череды усыновлений они носили когномен Цезарь, постольку это прозвище с течением времени превратилось в постоянный титул, как и термин "император" - первоначально - командующий (войсками). В латинском языке на самом деле не было звука "ц", поэтому, например, когномены Цезарь и Цицерон произносились Кэсар, Кикеро; номен Сульпиций произносился Сулпитиус, а Теренций - Тэрэнтиус. В греческой транскрипции Кэсар превратился в Кэйсар, а затем в Кэсар(ос) - отсюда русское "кесарь". Звук "ц" в латыни образовался в Средние века, поэтому и в средневековом русском языке сосуществовали формы кесарь и цесарь. У чехов победила форма "цисарж", в переводе "император".
На этом остановлюсь. Всяк кулик свое болото хвалит. Вот и автор-кавказец, видимо, очень горд тем, что выходцы с Кавказа, если верить генетикам, когда-то правили Древним Египтом, участвовали в этногенезе басков (недаром в баскском языке есть слова "лело", "бирибил" - борбали) и правили в Наварре и Франции.

В целом не считаю статью автора серьезным произведением на историческую тему.

Алексей Аксельрод   13.03.2024 19:17     Заявить о нарушении
уж как-нибудь переживу то что ретрансляторы альтернативной великодержавной псевдоистории считают или не считают "серьёзным" то что им неприемлемо, есть такие, и, вероятно немало, недаром исчезла часть текста о истории появления славян и создания их первых государственных образований

Лэри Франгишвили   13.03.2024 19:32   Заявить о нарушении
Не стоит реагировать на "рецензии" закомплексованного дегенерата.

Валерий Айзенштейн   14.03.2024 19:47   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Лэри Франгишвили
Перейти к списку рецензий, написанных автором Алексей Аксельрод
Перейти к списку рецензий по разделу за 13.03.2024