Рецензия на «Осуждение Фауста» (Clittary Hilton)

La Damnation dе Faust - вообще-то "Проклятие Фауста", что естественно, ибо г-н Берлиоз не юрист по профессии.
Что касается Фауста, как фраера, то согласен, с небольшим уточнением. На древневерхненемецком языке Freier значит «свободный», «жених». От этого слова произошло немецкое Freier — «клиент публичного дома», «человек, оплачивающий услуги проститутки». Из немецкого языка оно перешло в идиш (פֿרײַ), где значит «свободный».
Уточнение конкретно касается элемента услуг Маргариты, в этой версии инженю, не замужем и в целом невинна до встречи с женихом.
*
Готов к продолжению диспута - возьмём Lepage пистолеты, отмерим 32 шага?
Такая дама не ударится в бега!

Михаил Просперо   10.01.2022 19:38     Заявить о нарушении
We gonna fry you

Зус Вайман   20.10.2022 18:19   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Clittary Hilton
Перейти к списку рецензий, написанных автором Михаил Просперо
Перейти к списку рецензий по разделу за 10.01.2022