Рецензия на «Теряют силу древние скрижали» (Томас Твин)

"Проходят тысячелетия, сменяются цивилизации, а миллионы людей продолжают верить в актуальность и сакральность синайского Откровения."
Не слишком ли сильно сказано?
Библию писали в Европе чуть более четырёх столетий назад.
"«Клянусь Богом», «Слава Богу», «Бог с тобой», «Не гневи Бога», «С Богом!», «Не дай Бог!», «Бог тебе судья», «Талант от Бога»
У нас- то хоть так, а америкосы вообще говорят "О, май Гад!"
Ну гадов-то у нас хотя бы не почитают...
И на этом - слава богу...
(((*_*)))

Казаков Виталий   02.03.2020 21:52     Заявить о нарушении
Судя по по "подписи", Вы шутите и этот текст не надо воспринимать всерьёз?
А то я бы напомнил, что 4 века назад писали не Библию, а её английский перевод (т.н. Библию короля Якова)
До него 10 заповедей были известны на ближнем Востоке с 13 века до н.э.
В 3-1 в. днэ их перевели греки (Септуагинта), примерно 2 тыс. лет назад с ними познакомились римляне, в 4 в. нэ появился латинский перевод (Вульгата), а чуть больше 1 тыс. лет назад Кирилл и Мефодий перевели Библию на церковнославянский.
С уважением,

Томас Твин   03.03.2020 10:50   Заявить о нарушении
Доля шутки в этом конечно есть...
Как и доля правды в каждой шутке...
На всё Вами перечисленное есть переводы...
Переводы чего?
Если речь идёт о Ветхом Навете, то в основе его лежит так называемое Пятикнижие Моисеево, оригинального текста которого никто на видел.
Ведь оригинальных текстов, кроме нескольких клочков пергамента, не существует.
Жгли старые книги в те времена, а вместо них подсовывали новоделы, выдавая их за переводы. И эти события описаны в летописях разных времён.
В Ватикане, как утверждают, есть кое-что из более древних книг, но попы не торопятся предъявлять их миру...
Не странно ли это?
(((*_*)))

Казаков Виталий   03.03.2020 11:12   Заявить о нарушении
Вы отчасти правы, но не совсем...
Да, полного текста Ветхого Завета до нас не дошло, но есть Септуагинта, кумранские рукописи, цитаты из ВЗ у древних авторов (то есть источники 2-тысячелетней давности). Есть анализ языка, сличение текстов, исторических персонажей, дат и т.п. В комплексе можно судить о аутентичности нынешних списков по крайней мере источникам 2-тысячелетней давности.
С уважением,

Томас Твин   03.03.2020 11:34   Заявить о нарушении
Томас, за 2000 лет письменность поменялась настолько, что никто уже не в состоянии верно прочесть эти тексты, а посему трактуют их, как кому выгодно...
Всё что мы имеем это ДВОЙНЫЕ переводы, вначале на английский, а с него на другие языки.
Когда я начал читать Ветхий Завет на иврите, (что тоже далеко от оригинала, ибо по утверждениям знатоков написаны эти тексты были на древнееврейском, которого никто не знает теперь) то понял, что перевод это не "Завет" а "Навет".
Эти тексты имеют очень мало общего, а с древнееврейскими и ещё меньше.
То же касается и Нового Завета, греческий текст, мало общего имеет с переводом.
Когда начал читать Песни Бога (Бхагават Гита) на Санскрите, понял, что перевод отличается от оригинала как чай вприглядку от чая вприкуску.
То же касается и остальных доступных писаний.
Да и трактовки смыслов основополагающих понятий весьма разноречивы.
(((*_*)))

Казаков Виталий   03.03.2020 12:52   Заявить о нарушении
Вы утверждаете, что тексты Ветхого Завета на иврите сильно отличаются от оригинала, написанного на древнееврейском. Однако, по Вашим же словам, оригинал утерян, а древнееврейского языка не знает никто (а значит, и Вы тоже) Как же удалось обнаружить отличия нынешнего от утраченного?
Спору нет, ошибки в переводе могут сильно исказить содержание текста. Поэтому мне было бы очень интересно, какие СУЩЕСТВЕННЫЕ отличия, в корне меняющие смысл Декалога, Вы обнаружили в разных его версиях.
С уважением,

Томас Твин   03.03.2020 22:01   Заявить о нарушении
Я утверждаю, что перевод отличается от текста на иврите, а оригинала никто не видел и древнееврейского никто не знает.
Однако, я уже полемизировал на эту тему с кем-то несколько лет назад.
Разберём для начала одно слово в контексте фразы.
Книга бытие начинается словами «Берешит бара Элохим эт ха-шамаим ве-эт ха-Арец...».
Перевели " В начале Бог создал небо и землю"
Элохим на самом деле следует читать не Бог, а Боги, поскольку в иврите окончание "им" ставит существительное во множественное число. Далее в Библии слово "боги" используется более 2000 раз, как в отношении Бога Яхве, так и прочих богов, которые считались идолами. Как это объяснить? Нюанс в том, что из контекста не всегда ясно говорится ли о реально существующих богах или идолах. Но вполне определенно Богами в книге бытия называется Тот, а точней Те, кто создал землю, океаны, природу, животный мир, и самого человека, говоря "СотворИМ человека по образу Нашему и по подобию Нашему".
[Быт.3:22]
И сказал Господь Бог: вот, Адам стал как один из Нас, зная добро и зло; и теперь как бы не простер он руки своей, и не взял также от дерева жизни, и не вкусил, и не стал жить вечно.
Выражение "Один из Нас" указывает однозначно на множество, поскольку один из одного попросту не бывает. Христианство и иудаизм, базирующие свое богословие на догме однобожия, пошли по пути отрицания очевидного, и предпочитают обходить эту тему стороной.
Всех путает глагол "бара" в единственном числе.
Здесь просто: мы например говорим "парламент принял закон",
Парламент орган состоящий из многих членов, так же и Элохим - множество богов.
Слову «Берешит» соответствует выражение – «В начале». Но, среди еврейского народа, само слово «Берешит» имеет гораздо больший смысл и более глубокое истолкование. У евреев, например, существует около 70 толкований только первой буквы слова: «Б» (бет).
«Берешит». Это существительное с признаками глагола (действия) говорит о творении времени, о появлении времени.
А это значит, что первым Божьим творением является начало.
можно разобрать не только смыслы слов, но и образы букв.
Я думаю далее углубляться не стоит, достаточно и этого поверхностного анализа...
и это касается не только иврита.
Старославянский и Санскрит имеют глубинную образную основу, поэтому тексты следует читать трижды: вначале словами, затем по образам буков или рун, а затем образами буков или рун.
(((*_*)))

Казаков Виталий   03.03.2020 23:01   Заявить о нарушении
Контекст, Виталий.
Без него вы блуждаете в словах.

Сергей Казакевич-Кавалевский   07.07.2021 18:52   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Томас Твин
Перейти к списку рецензий, написанных автором Казаков Виталий
Перейти к списку рецензий по разделу за 02.03.2020