Рецензия на «Шекспир. Сонет 73. Перевод» (Ирина Раевская)
Павлу С. 73-й сонет Шекспира Когда бы ты в ОК ко мне зашёл, Во мне б ты осень жёлтую нашёл. Последние листочки облетают, Черёмуха давно не расцветает. А помнишь ли, как молния сверкала, Когда письмо в твой ящик опускала? Как будто взрыв сверхновой был звезды! Теперь там звёздочка средь темноты. Любовь была ярка и коротка, Но тлеют угольки её слегка. Татьяна Буторина 15.12.2019 02:14 Заявить о нарушении
Коль тлеют угольки любви слегка,
Знать, запылают вновь от ветерка!))) Ирина Раевская 15.12.2019 14:58 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |