Рецензия на «Утро вечера мудренее» (Маришка 22)

Привет. Давно не заглядывал к тебе. И сейчас я тебе наумничаю.)

Иртә дословно рано, иртән, иртәгә - завтра, иртән саҡ - раннее утро, рань. Ир - лень, леность, нега, отдых; мужчина. Иртән - после лени, неги. Утро - таң, произносить именно с назализацией. Таң ата - рассвет, где ата - расцветает, то же, что таңра. Окончание -ра указывает на глагол настоящего времени. Исходя из этого, утро или утра глагол, где корень ут - свет. И утро дословно рассвет.

Вечер - аҡшам, дословно время свечей, горит свеча, светит свеча. Также вечер кис, но у же в значении делить, резать. Сутки начинались вечером, как это принято в исламе, а также погранвойсках. Даже считали не в днях, а в вечерах, в аҡшам. К примеру, поминки на сорок дней до сих носит название ҡырҡ аҡшам - сорок вечеров. Примечательно, что в арабском шамс - солнце. Вчера - кисә, кисәге, дословно отрезанное, отрезок. Например, кисәк - кусок.

Два связано с тыуа (туа) - рождение. Ике - повтор, а также два. В русском языке такие слова как икона, икота явно имеют происхождение от ИКЕ - повтор, еще. Близко по смыслу со словом шай - то же самое, такой же. Отсюда и слово шайтан - из таких же, равный, похожий. Окончание -тан (-дан, -лан, -нан) равно русскому из. Теперь сравни слова вечер или вчера, где имеется корень чер - черта, чёрт, черный (темень): у черта, у черты, на границе, у межи, около ночи. Имеется в > у.

Можно сравнить английское тудей -сегодня и ис (из) тудей - вчера, хотя тер - трижды и йес тер дэй - повторяющиеся дни. И т.д.

Ахнаф Ахатович   21.09.2019 09:51     Заявить о нарушении
"Ир - лень, леность, нега, отдых;"
Интересно! У древних славян РАЙ назывался ИРИЙ!

"вечер кис; вчера - кисә, дословно отрезанное, отрезок"
Есть русское слово КЫШ (уходи). Также думаю присутствует связь с "отрезанным". )))
И конечно, же вы правильно подметили такую же аналогию и в русском языке
веЧЕР - ЧЕРта черта ( у черты, на границе, у межи) также виден ОТРЕЗОК.

И еще! КЫШ в тюркских языках ЗИМА! Интересна энергетическая связь с КЫШ (уходи)!
Ведь многие хотят, чтобы холодное время года скорее закончилось! )))
С другой стороны КИС (вечер) и КЫШ (зима) также являются своеобразными "родственниками", так как являются "завершителями" определенного "отрезка времени"!)))

Маришка 22   21.09.2019 16:19   Заявить о нарушении
Кис (вечер) и ҡыш (зима) не могут иметь общего происхождения. Ҡыш имеет дословный перевод - вместе с выдержкой. Ыш или ыша - выдержка, крепость духа, не поддаваться, не сдаваться. Начальная согласная префикс в значении вместе.

Что касается междометия кыш, то он имеется и у тюркоязычных. Родств.ҡыу - гони, ҡас - беги и проч.

Ахнаф Ахатович   22.09.2019 09:58   Заявить о нарушении
"Кис (вечер) и ҡыш (зима) не могут иметь общего происхождения"
Я имею в виду своеобразное родство! С общностью происхождения это не связано. По моему мнению, здесь стоит воспринять "объемную вместительность" различных смыслов схожего звучания.

Маришка 22   22.09.2019 16:34   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Маришка 22
Перейти к списку рецензий, написанных автором Ахнаф Ахатович
Перейти к списку рецензий по разделу за 21.09.2019