Рецензия на «В круге Света - Капитанская дочка. А. Пушкина» (Елена Сударева)

Елена не только "талант звезды", как выразился один из рецензентов, а еще и талант литературного критика. Я вот вспомнил "Капитанскую дочку", и теперь, когда Елена поделилась своим суждением о повести, куда глубже её воспринимаю. И что интересно - во вступлении Елена даже тонко связывает прошлое с настоящим.
Два замечания. Одно, наберусь нахальства, поправил бы у Пушкина, будь в ту пору его редактором: "Облачко обратилось в белую тучу, которая тяжело подымалась...", мне кажется, облачко, перед ливнем или снегопадом постепенно обращается в темную тучу.
И другое небольшое замечание Елене: желательно поправить опечатку "НАДМИРНОЙ человечностью" на "НАДМЕРНОЙ". (Это в знак благодарности за такую же помощь мне).

С уважением, А.Х.

Альберт Иванович Храптович   22.08.2017 09:44     Заявить о нарушении
Альберт, благодарна очень за Ваше внимательное и такое глубокое
прочтение именно этого эссе, за все сочувственные слова.
И Вы совершенно правы, что пронзительно современно зазвучала именно сегодня
"Капитанская дочка" А.С.Пушкина.
По поводу "облачка", которое превращается в белую тучу в повести, - судить не возьмусь. Происходило это в ХVIII веке - может быть, тогда облака были белыми:-))?
А вот по поводу "надмирной человечности", мне кажется, это не опечатка. "НАДМИРНЫЙ" означает НАД МИРОМ, поднимающийся над нашей бренной землей.
То, что недоступным представляется в нашей обыденной жизни,
почти неземной. Но спасибо Вам большое, что вы задумались над этим...
Кстати, всегда буду искренне благодарна за указание на опечатки, возможные несоответствия и т.д., - так что не расслабляйтесь, пожалуйста:-)))!

С уважением и благодарностью,

Елена Сударева   22.08.2017 14:18   Заявить о нарушении
Елена, правильно говорят "Век живи- век учись", (не будем о том, кем помрешь). Никогда не встречал слова "НАДМИРНЫЙ" и подумал, что в Вашем тексте опечатка. А ведь мог заметить и то, что оно написано большими буквами, да и по смыслу сказанного не получается "надмерный". Как Вы аккуратно меня поправили!
В поисковике оно есть, но его толкования я так и не нашел, так что спасибо Вам.

Альберт Иванович Храптович   23.08.2017 05:47   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Елена Сударева
Перейти к списку рецензий, написанных автором Альберт Иванович Храптович
Перейти к списку рецензий по разделу за 22.08.2017