Рецензия на «Кризис Джеймса Рокко» (Андрей Пухов)

Вполне мог бы это прочитать в сборнике переводных рассказов, поскольку реалии правдоподобны, типичный стиль переводов до 90х гг аутентичен (за минусом русского мата), и что важно - динамика и ритм есть (за минусом затянутых описаний). Недостатки очевидны тоже: перебор "бесчеловечного цинизма общества чистогана и каменных джунглей", в целом надуманная завязка с нереальными для запада типажами, менталитетом и поведением (как я сказал, домысливали редакторы перевода) и конечно слишком старательное, даже навязчивое следование именно западной модели - некий Тарантино. Несмотря на замечания (и я ни в каком виде не принимаю и не пользую мат), это лучше всего прочего мной прочитанного тут, это можно читать хотя бы по диагонали и это почти достойно издания (во всяком случае, лучше Кафки, Сартра и прочей макулатуры) на бумаге. Разумеется опять же с той сильной оговоркой, что сама завязка с сексом да и монологи "героя" отдают пасквилем больше, чем пародией или тем паче обличением "каменных джунглей". То есть, слабина рассказа есть продолжение его же достоинств.

Владимир Елбаев   09.08.2017 11:27     Заявить о нарушении
Далеко не самое сильное моё произведение- скорее зарисовка N-летней давности. В 23 года обычно пишут хуже-) Однако, большое спасибо за профессиональное мнение, Владимир. Тем более, несмотря на оговорки, весьма лестное для меня- исходя из высокого уровня рецензирующего.

Андрей Пухов   09.08.2017 11:55   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Андрей Пухов
Перейти к списку рецензий, написанных автором Владимир Елбаев
Перейти к списку рецензий по разделу за 09.08.2017