Рецензия на «Розiпjятi вечори» (Шон Маклех)
Распятые вечера «Уж вечера распятые закрыли небосвод....» Эмиль Верхарн) Каждый вечер бородатым пророком Заглядывает в окна моих воспоминаний – В приют давно разрушенный Моей юности непричёсанной. Каждый вечер времени нашего злого – Пророк высокой истины – На крест осуждённый – На распятие на гор`е черепа, На арену Колизея жизни, На мечи минут-гладиаторов (Мечи-часы) (Палач-час) (Меч-секундомер).* Каждый вечер Савонаролой (Чернецом и чернокнижником) На огниве электрических лампочек, На пепелище печальных новостей – Каждый вечер (таки усечённый) – Тоже еретик в этом мире упёртом, Неразумном и недоразвитом. Лучше б вечера бродягами неприкаянными Заходили в мою конуру отшельника На беседу о таинственном и несказанном. Лучше б... Лучше бы Время Не надевало свой балахон палача, Не оттачивало свой меч-ланцет Хирурга-социолога, Не вышагивало по древу эшафота-мира Сапогами своими, гвоздями подбитыми (Каждый гвоздь – слово приговора). Лучше бы... ______________________________________ Примечание: * А вы как думали? Часы – они такие... Это вам не игры и не игрушки. Не разрешайте детям играть с часами – они не ведают, что творят... И мечи точно так же – тоже немного часы. И даже не немного... А кто на портрете, спрашиваете? Да он же - Джироламо... Анна Дудка 17.03.2017 06:54 Заявить о нарушении
"Жарiвка" - это лампочка, а не жаровка. Это слово архаизм. Так говорили в 20-тых и в 30-тых годах.
Шон Маклех 17.03.2017 02:59 Заявить о нарушении
А в общем - интересный перевод и интересное понимание отдельных редких слов. Хотя и не всё красиво звучит....
Шон Маклех 17.03.2017 03:01 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |