Рецензия на «Тайна Шумерской цивилизации» (Маришка 22)

Мариша, Ваши исследования очень интересны, это большой труд!
Возможно, Вам пригодятся для этого или других исследований некоторые слова из двух тюркских языков.

В чувашском языке:
сумлă - почитаемый, уважаемый почетный;
çăмарта - яйцо;
çемĕ - мелодия, напев, мелодичный;
çĕмĕр - бить, разбивать; ломать; крушить, разрушать
çĕмĕрттер - двигаться с шумом, грохотом; мчаться, нестись; шуметь, грохотать, греметь;
çум - место рядом с кем-чем-л., çурт çумĕ - место рядом с домом;
çума-çумăн - рядом, бок о бок;
çумăр - дождь, дождевой;
çумăрлан - затягиваться, заволакиваться тучами (к дождю);
çумăрлă - дождливый; ненастный.
шăма - кость, костный.
шăмар - сердитый, ненастный, злой.

В татарском языке:
шәм - свеча, единица измерения света;
шом - тревога, опасение, страх, ужас, трепет;
шома - гладкий, ровный;
шомарту - разглаживать, ровнять, оттачивать (мастерство);
саумы - здравствуй.

С уважением и теплом,

Анна Филимонова   18.02.2017 00:22     Заявить о нарушении
Интересные переводы! Особенно, если учесть, что шумеры пережили потоп!
Анна, знаете еще, на что я обратила внимание, прочитав чувашские слова!
çĕмĕр - бить, разбивать; ломать; крушить, разрушать
шăмар - сердитый, ненастный, злой.
Они удивительно пересекаются с русским словом "смерть".
А если еще учесть, что во многих тюркских языках ЭТ означает ТЕЛО, то слово СМЕРТЬ можно перевести как РАЗРУШЕНИЕ ТЕЛА.
Если же вернуться к шумерской мифологии, то также можно отметить, что теме бессмертия там посвящены несколько мифов. Адапа проверялся богами на готовность к бессмертию, а также известный герой Гильгамеш также искал источник вечной жизни. И тот и другой остались смертными.

Маришка 22   18.02.2017 15:10   Заявить о нарушении
Слово "çĕмĕрттер - двигаться с шумом, грохотом; мчаться, нестись; шуметь, грохотать, греметь" удивительно похоже на русское слово СМЕРЧЬ!

Маришка 22   18.02.2017 15:14   Заявить о нарушении
"çăмарта - яйцо"
Опять таки вспомнилась сказка о Кощее Бессмертном. Помните, где хранилась смерть Кощея?
В яйце! Интересные пересечения!

Маришка 22   18.02.2017 15:18   Заявить о нарушении
Мариша, Вы удивительно точно находите аналогии! Действительно, очень похоже)

Анна Филимонова   18.02.2017 16:38   Заявить о нарушении
Пришла со временем к выводам, что если слово приблизительно созвучно с другим, то между ними как правило выявляется связь, не обязательно прямая, может быть и опосредованная. И эта особенность, возможно и не связана напрямую с этимологией слова.
Когда начинаешь замечать это, то многое становится "прозрачным".

Маришка 22   18.02.2017 17:49   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Маришка 22
Перейти к списку рецензий, написанных автором Анна Филимонова
Перейти к списку рецензий по разделу за 18.02.2017