Рецензия на «Остров» (Вагиф Султанлы)
я в больнице этим летом лежал в одной палате с азербайджанцем из бакы по имени орхан = ничего так парень нормальный правда по русски не понимал ни бельмеса и я был его переводчиком как Надир Агасиев всеж таки я тюркски немного знаю кстати скажи своему переводчику что фраза *...Приезжая в село, его не беспокоило то* безграмотная - так что пусть учит русского языка силнее, яхшы? Бонза 15.12.2016 11:52 Заявить о нарушении
Уважаемый Бонзоко! И это всё, что Вы заметили в рассказе?
Не много, же! Юрий Уткин 01.05.2017 23:44 Заявить о нарушении
досточтимый сэр! грызите научный гранит - ведь на 2-ва слова 2-ве же ошибки
фраза: "Не много, же!" грамотно записывается как "Немного же!" Бонза 02.05.2017 09:40 Заявить о нарушении
Милорд, не менее досточтимый!
Моя признательность за Ваши замечания. Я и не претендую на абсолютную грамотность, как есть махровый технарь, очень далёкий от лингвистики. И пишу я всегда, подчиняясь эмоциональному восприятию, не ворочая гранитных скрижалей грамматики. И надеюсь, что, при этом, сумел донести Вам свою мысль, выраженную столь неграмотно. Уточню и разовью её - Вы в всегда в литературных произведениях ищете не смысл, а грамматические ошибки? Может перечитаете объект нашей полемики и скажете в рецензии больше, чем то, что вы лежали в одной палате с азербайджанцем. (А я однажды лежал в госпитале с афганцем. И что?) Юрий Уткин 03.05.2017 00:24 Заявить о нарушении
а там больше и сказать нечего кроме безграмотности
до литературы как до владивостока Бонза 03.05.2017 14:19 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |