Рецензия на «Понять Слово» (Михаил Колобов 53)

Михаил, я в гостях по приглашению, потому озабочен, как быть? Прочёл быстро, а что дальше? Рецензия займёт места больше, чем текст автора, так это неверно. У меня иной взгляд, иная трактовка, у Вас огромное желание разгадать текст и отдаётесь серьёзно, а это нас объединяет. Потому, возьму смелость наметить лишь часть вопросов, на детали которых, Вы должны обратить внимание. То же самое, сделайте у меня, так продуктивнее и честнее. Вы всё смешали в одну большую кучу: летописи и комментарии, историю и литературу, за минимумом самого текста. Попытка убедить и, как можно сильнее, дилетанта? Или уровень познания исследователя. Это факт, а мы в статье, как понять Слово, он не позволяет разобраться – о чём речь, вообще? Подход мне знаком, этот академический стиль держится на протяжении двух веков: ни разу не встретил полного обоснования текста. Берут одно-два слова и пишут докторскую. Лично я поступил наоборот: голый текст и ни слова от себя. Но он полный, без «тёмных мест» и поэму не узнают. Вот где проблема! Её никто и никогда не видел в оригинале, что нам послали деды.

Отмечу знание истории (по летописи ипатьевско-киевской и ПВЛ), и не понимание поэмы в целом. Анализ из комментариев, отсюда и стремление познать то, чего могли бы не усмотреть другие. А вдруг? Ничего не получится. Этот путь я отставил лет 10 назад. Далее, начинается традиционный замес разрозненных звуков в попытке, что они как-нибудь, улягутся. Не улягутся. Мы россияне, а писал русский. Хочется сказать (цитирую): «уважаемые академики вы хотя бы само «Слово» до конца читайте», и сразу отвечу – у них другая задача. Лихачей (ошибка, поправьте), хотя фамилия говорящая, и я поставил задачу – не спорить с ними. Всех уважаю, всем спасибо от души – оставили много деталей. Однако, чем глубже вникаю, тем больше понимаю – они шутили между избранными и посвящёнными, и время предопределяло подход к теме. Итак, цитата-вопрос:
– Дело в том, что... автор принадлежит другому этносу (назовем его древнерусским). – Как дед внуку?
– родственному нам по прямой линии, но другому - отсюда и пропасть непонимания. – Действительно...
– не реагирует на солнечное затмение, русские ратники глухи за шлемами... – аллегория и глупость.
– Автор же был вынужден апеллировать именно к Киевскому столу, формально главенствующему на Руси; других центральных фигур государства просто не было. – глубочайшее заблуждение с Киев-мати и вообще, тем государством...
– Вот Игорь после плена в Киеве, радость великая: – и плена не было, а едет он туда из-за моря с победой!..
– Скажу неожиданную для многих вещь - здесь родилась Русь! – спорно на счёт родилась: владения, Дева и мытня?..
– Все произведение «Слова» о битве с кочевниками. – никуда не годится! Есть упоминание кочевника в поэме?
– Время Буса, это IV век нашей эры... готский король Винитар... – лучше украшения Шивы понять...
– Вслед... Болтин И.Н. сообщает, что ранее русские жили в Сирии... – Лотакия (мой стишок)
– Угасание... ранее единого этноса, и как покорение загнивающей нации внешним врагом... – сильно!
– В 1380 г. на Куликовом поле бился уже другой народ – русские. – Задонщина рассказывает, кто...
– Для Руси, это «путь из варяг в греки», – это путь не торговый, за ис-Торы-ю, отомстил тот РАК, цап...
Если коротко, то и Траяня не понял (император, тропа), что есть в комментариях, Вы и перечислили.
Теперь: Зегзица – Пороси – Харалужный
– «кукушкою безвестною рано кукует»... – иезуитам приятно, когда два-три ку-ку и тишина. Рекомендую «Мечта мужчин» прочесть на Стихи.ру. http://www.stihi.ru/2016/02/24/1792
– «Ничить трава жалощами, а древо с тугою к земли преклонилось». – туга, ключевое слово...
– Соотносить «порось» с «пылью» довольно странно – есть фрагмент: по Роси, по реке
Жуковский В.А. тот сознательно переложил на стих, и концы в воду... вот и переводит, как прах...
– Шесть раз употреблено «харалужный» толковать его надо «булатный, железный». – не верно.
Древнее словцо – харя луженая. Красна чья рожа? Алкоголика (алая+кого+лик), так и здесь.
– Потому «березы харалужные»... – соответственно и здесь мимо, т.к. брег – берег, берез, бриз...
– Вывод: автор «Слова» князь из рода Ольговичей и он участвовал в походе Игоря. – об этом пишу сам..
– а вот к Святославу Ольговичу князю рыльскому стоит присмотреться. – Чему учат и кто – статья ...
– Князья пленены, но Игорь бежит. Зачем?! Все сыновья в плену остаются. – они победили! Плена нет...
– Понятно, что гарантии с Кончака взял... – Игорь в двух лицах, он же, Кончак, а Всеволод – Гзак...
http://www.proza.ru/2016/03/06/601 Чему нас учат, и кто... – на скорую руку пояснил сюжет. Очень сложно переломить собственное сознание, а дальше – читай, как письмо, да и всё...
– После смерти в 1194 году князя киевского Святослава Всеволодовича, который сдерживал порывы младшего брата, Ярослав Всеволодович на манер своего деда (Гориславлича) затеял междоусобицу общерусского масштаба с завлечением половцев в русские земли. – Это из летописей. Никаким доводам не послужит, разве чтобы Вы поняли, что Олег Гориславлич (ум.1115), он же и дед Игоря, никакой смуты не устраивал. Его прозвище, Пленко Сурожанин, очень даже говорящее. К вопросу, что он делал на Родосе, и почему союз с Всеславом Вещим не сложился, и какую Тмутаракань, он вернул после освобождения. Какого Шаруканя пленили на Снови в 1068 году? А половцы, это калька с язычник. Сам против себя бунтовал? В своей земле и своим народом? Хорошо, тогда, кого победил внук? Последний бой 1152 года без противника? А ханы ехали мимо случайно и озаботились судьбой Руси...

Вся поэма в редакции от иезуитов, так построена: начинают удельные парни за упокой, идут в самоволку, там им хорошенько чистят задницу, и они возвращаются управителями Земли Русской. Всем слава! Исказители веселились, почитывая развлекуху на застольях. Не читайте больше комментариев. Весь смысл письма скрыт в словах – мы чуть-чуть стали не русскими – россияне!
Загадка: от Волги до Енисея, сколько км? Жду ответ.
Спасибо, Михаил, разогрели.

Сергей Курочкин 3   13.03.2016 23:19     Заявить о нарушении
Скажу прямо – мне интересен только научный подход. В этом случае возможна полемика, тут оппоненты выкладывают не просто своё видение, а подкрепляют его аргументами. Вы, Сергей, сравниваете мою работу со своим прочтением «Слова». В Вашем понимании никакого плена Игоря не было, но эта версия ничем не подкреплена. «Игорь в двух лицах, он же, Кончак», а этот бред откуда? Вы переворачиваете основную канву великого произведения, сюжет – было не поражение, а, напротив, победа. Сергей, если переставить местами почти все фрагменты «Слова», конечно получится уже иное произведение, что Вы проделали, но признания это не принесло. У Вас есть основание, чтобы так испохабить шедевр? Кроме собственного видения, которое толком объяснить не можете, ничего не имеется.

Существуют множество версий только по одному слову «харалужный». Есть версии заведомо неверные, но подход к ним авторы делали научный. Объясняли этимологию слова сообразно привязке его к тому или иному языку с приведением аргументов исторического, лингвистического характера. Другая часть, к которой относитесь Вы, занимается словесной эквилибристикой, изыскивая русские параллели абсолютно ко всем словам мира. Это дилетантизм. Вся наука для Вас – иезуитский мировой заговор.
Сами Вы находитесь в сконструированном параллельном мирке, а это жанр фэнтази. Спорить нам не о чем.

Михаил Колобов 53   14.03.2016 08:38   Заявить о нарушении
Хороший пример, как "наука" общается: сначала переписывают слова Мусина и Перетц, и читают текст поэмы по летописям, заучивая комментарии наизусть не уделяя внимание смыслу послания. Вы наоборот пробовали? Попробуйте так: сам прочёл письмо и сам написал по собственному восприятию сочинение своими словами. Я, к сведению, ничего не менял, ни одной буквы не переставил. Было "похоти", а прочитал: "по Хоти" (любимая женщина), да расставил слова речи тому, кому они принадлежат. В результате Киевское лжецарство рухнуло и колонизаторов попёрли до истоков Дуная. Вот и вся тема. Первые лет 5-10 будет трудно перевернуть сознание, зато потом настроитесь и будете к заговорам относиться по научному, развернув шоколадку "Алёнка"...
То, что Вы мне предлагаете, споры ни о чём и бой с тенью, это отнимет время впустую, я это прошёл многим раньше, а (подкреплять его аргументами), так это впереди. Всё напечатано и это будет отдельными статьями по каждому термину. Например, на слово "жир" у меня ушло года два, а вы "пороси" выдаёте реку (по Роси) за поросёнка, подтверждая гениями, типа из кружка Херодота.
Я больше не буду комментировать Ваши публикации по причине иного видения не только поэмы, но и истории, это так. К вашему мнению буду прислушиваться, постарайтесь конструктивно (не жёлтой берёзой) общаться - берега чувствовать. Всем привожу один пример: пол бывает деревянный, бетонный и мужской. Присмотришься, а он женский! В наименование Палуж можно усмотреть: пал-уж и па-луж. Отсюда и весь бильярд с лузами: http://www.stihi.ru/2016/02/05/5512
— Вы поссорились?
— Да.
— Так давайте выпьем по 100, чтоб вы помирились.
Михаил, заходите, читайте и критикуйте. Это нормально.

Сергей Курочкин 3   14.03.2016 10:07   Заявить о нарушении
Прочёл ещё раз и понял, что Вы меня читали не внимательно, в отличие от любопытного «дилетанта». Михаил, я привёл «голый текст» (повторяю третий раз). И зачем мне лестные эпитеты, но отвлечённые? Укажите цитату из текста и сообщите: «занимается словесной эквилибристикой, изыскивая русские параллели абсолютно ко всем словам мира» Следующая строка: «Это дилетантизм». И так с десяток и потом вывод, но какое отношение текст пародии имеет ко мне? Вся наука для меня – ЕДИНЫЙ ЯЗЫК, да плюсом, хоть какой-то смысл. И действительно, «нахожусь в сконструированном параллельном мирке», который есть МИР, а открыл мне его мой (ваш) дед через это послание. А, «жанр фэнтази», он сокрыт в Запеве. И зачем нам спорить? Читаем, да и всё... Спорить можем, – сколько км, от Волги до Енисея? (Вы не ответили). Моё мнение, что из величины расстояния экватора, следует вычесть количество локтей восточного направления. Вот, о чём поёт, Любэ? Спорный момент, а по «Слову», так там всё ясно...

Михаил, я пояснил прямо под текстом «Слова», что произведение содержит шифр само в себе и кроется он в Запеве. Когда мы дойдём до СМЫСЛА произведения, я сообщу подробности. Удивитесь, что это не фантазия. Сейчас пытайтесь думать только о ТЕКСТЕ поэмы и, ни о чём больше. Спорить не надо. Кстати, поясню почему.

Страничка посвящена лишь сравнению текстов: один от Мусина, второй от меня. В первом, я вообще не смог уловить смысл. Вы его не критикуете? Напрасно. Приведу краткое изложение. Вся поэма построена так: начинают удельные парни за упокой, заканчивают за здравие после поражения в битве. Очень интересно! Середина пародии: стемнело (затмение), идут в самоволку (Великий спит), грабят юрты с женщинами, там им всем хорошенько чистят задницы, и они (багряными столпами), возвращаются управителями Земли Русской. Бегут из плена и останавливаются перекусить (на скорую руку): трижды в день запекают гусей и лебедей – на завтрак, обед и ужин. Возвращение и так затягивается, а по дороге бабы! И вот, под песни каких-то, гулящих девиц, трое развратников и бандитов добрались (неизвестно куда), а один так и не проснулся (или ещё что...). Надо как-то заканчивать, беспредел, а как? Всем пацанам – слава! А, что ещё сказать, чем окончить, после плена и разгрома? Так удельный стал управлять Русью... О ханах я уже молчу – у тех забота, чисто в охотников поиграть. Или, по тексту поэмы, где-нибудь укажете, что Игорь воевал именно с Кончаком? Пусть все Герои посидят в своих летописях. У нас есть письмо и мы читаем...

Сергей Курочкин 3   14.03.2016 11:49   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Михаил Колобов 53
Перейти к списку рецензий, написанных автором Сергей Курочкин 3
Перейти к списку рецензий по разделу за 13.03.2016