Рецензия на «Б. Балкизов. Любовь Эммы, баллада, с кабардинского» (Валерий Латынин)
Валера, необыкновенно трогательные стихи! Девушка печалится, не дождавшись с войны своего суженого, но сколько же внутреннего достоинства в ее печали. И ее желание быть верной погибшему так подкупает, так трогает. Отличный перевод получился.)))) Нина Роженко Верба 26.03.2015 09:31 Заявить о нарушении
Нина, благодарю за чуткое прочтение и поддержку! С подобной жертвенностью женской души встречаюсь не первый раз в стихах кавказских поэтов. Ещё в студенческую пору переводил у Аминат Абдулманаповой: "Твой джигит не вернулся в войны. Ты состарилась верной невестой..." Да и сам писал про станичных "мадонн": "В шестнадцать - невеста, в семнадцать вдова..." Так что есть ещё жертвенная любовь, слава Богу! С теплом,
Валерий Латынин 26.03.2015 22:47 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |