Рецензия на «Лицар-прочанин» (Шон Маклех)
Рыцарь-пилигрим «Ох, рыцарь! Видать, давно Вы не были в Англии…» Джентльмены! Вы закрепляете у сердца Кто белую, кто красную розы, Спрашиваете меня, пилигрима, За кого я - за Йорков или за Ланкастеров. А я просто давно не был в Англии. Джентльмены! Вы едете воевать Не в горы Шотландии, Не к замкам Шампани, Не на зеленые склоны Ирландии, И даже не к скалистому Уэльсу. (Не понимаю! Я просто давно не был в Англии...) Джентльмены! Вам в охотку щербатить мечи Здесь - в Нотингемшире На медовых лугах графства Кент, Вас удивляет, Почему меня не обуревает ненависть К Йоркам или к Ланкастерам, Почему я до сих пор не подыскал оруженосца, Не начистил до блеска доспехи, Не добавил розу к гербу Своего тщеславного рода (Определенного цвета). А я просто давно не был в Англии. Джентльмены! Я не против пролить немного (А может даже и много) Красной английской крови - Но именно своей. Только объясните мне - за что? Во имя какой цели священной? Потому как давно я не был в Англии... Здравствуйте, Шон!!! Анна Дудка 28.02.2015 14:03 Заявить о нарушении
Отличный перевод!
Во все века воюют люди! Поэта волнует ценность человеческой жизни... ВСЕГО ДОБРОГО ВАМ, Ув. Анна! С уважением ВАШ читатель Александр Андриевский 26.02.2015 15:31 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Анна! Я нынче редко бываю в сети и редко пишу и публикуюсь. Приятно что обо мне помнят... Эту строку лучше перевести "А может даже и много". А чертвёртую снизу - "Своей именно". Мне так кажется...
Шон Маклех 26.02.2015 19:32 Заявить о нарушении
ЗДРАВСТВУЙТЕ, Ув. ШОН! МНЕ КАК ПОКЛОННИКУ ВАШЕГО ТАЛАНТА ПРИЯТНО ПРИВЕТСТВОВАТЬ ВАС!
ВАШЕ ЗАМЕЧАНИЕ, Я ОТНОШУ В СВОЙ АДРЕС . ПРОСТИТЕ МЕНЯ! РАЗРЕШИТЕ ПОЖЕЛАТЬ ВАМ КРЕПКОГО ЗДОРОВЬЯ! ВСЕХ БЛАГ! СЧАСТЬЯ! Я БЕСКОНЕЧНО БЛАГОДАРЕН ТАЛАНТЛИВОЙ ПЕРЕВОДЧИЦЕ ВАШИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ- АННЕ ДУДКЕ! БЛАГОДАРЯ ЕЙ, Я ИМЕЮ ВОЗМОЖНОСТЬ ЧИТАТЬ ВАШИ ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЕ СТИХИ. С ПОКЛОНОМ ВАШ ЧИТАТЕЛЬ Александр Андриевский 26.02.2015 19:56 Заявить о нарушении
Дорогая Анна, спасибо ВАМ за прекрасный перевод от всех читателей!
Я читаю и оригиналы и Ваши переводы. Нравится всё! Здоровья и радости Вам, дорогая Анна!!! С теплом души. Женя Евгения Козачок 27.02.2015 11:18 Заявить о нарушении
Спасибо друзья! Приятно иметь таких друзей и читателей. Рад.
Шон Маклех 28.02.2015 12:01 Заявить о нарушении
КРЕПКОГО ЗДОРОВЬЯ ВАМ, Ув. ШОН!
БУДЬТЕ СЧАСТЛИВЫ! С ПОКЛОНОМ Александр Андриевский 28.02.2015 12:51 Заявить о нарушении
"Прочанин" - это "пилигрим". Рыцарь-пилигрим. Так мне кажется правильнее...
Шон Маклех 28.02.2015 13:04 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |