Рецензия на «Торбинка снiв» (Шон Маклех)
Моя котомка снов «Что ж, если так, возьми котомку снов, Ослабь узлы и сладость ощути иных миров»… (Уильям Батлер Йейтс) Я свою котомку снов (всю в заплатках) Несу за согбенной спиной, Блуждая дорогами Ирландии, Что так сплетены-переплетены, А ведут все равно в никуда – Точнее, в Ничто Каждая (А мы думали к Таре!). Но, блуждая Уже сто лет вот этими Каменными дорогами (Направляясь вовсе не в Дублин*, И даже не в Бале Ахе Клях**), На каждом перекрёстке дарю Сон из моей котомки в заплатках Детворе с небесными глазами (Как небо над озером Лох-Несс) С хохолками рыжими (Как заря над торфяником). Смотрите мои цветные сны, Мечтайте, как я когда-то, О цветах и парусниках, О мельницах и водопадах, О благородных королях И седой старине, О дереве откровений – Ясене на горе Уснех, О песне, что поёт дождь Старому нищему-бродяге... Примечания: * На самом деле все каменистые дороги ведут в Дублин (чуть не сказал «к Дублину» - это было бы смешно...) ** Скажу вам по секрету: я по этой каменистой дороге (которую проложили вовсе не каменщики и даже не масоны) всю жизнь иду из Дублина в Бале Ахе Клях. Но так и не дошёл... Анна Дудка 13.02.2015 13:11 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |