Рецензия на «Глава 23. Ржавый Скамандр на зеленом лугу...» (Виорэль Ломов)
за стеклом, как черная кошка, затаилась ночь. - хорошо сказано. ----------------------------- Мысль всегда звучит лучше в голове, чем выписывается на бумаге. Слова надо ещё увязать в порядке. Мысль выражается не в одних словах, но и в цвете, музыке, азбуке Морзе и Брейля, в запахах... Ну да вы сами всё знаете лучше меня. ------------------------------ "По приезде из Москвы в Воложилин его поселили в институтское общежитие." Может правильнее: По приезде из Москвы он был поселен в общежитие. ------------------------------- В 23 главе "Отцов и детей" я уже обнаружил креозот :"Фенечка, которая принялась было разбирать вполголоса попавшуюся ей статью "о креозоте", засмеялась и бросила книгу". Очередь за вами. Миша Леонов-Салехардский 21.01.2015 18:52 Заявить о нарушении
Конечно же! А то получается "подъезжая к пруду, с меня слетела шляпа" Так, кажется. Исправлю. Благодарю Вас, Миша!
Виорэль Ломов 30.01.2015 18:09 Заявить о нарушении
Виорель!
Согласен с Мишей. В общежитие приезжего можно поселить "после приезда". А может быть "по приезду из Москвы он поселился"? А вот с Фенечкой, по-моему, у Вас всё в порядке и править там нечего. Никакого креозота не вижу. Миша запридирался излишне. Другое дело в истории со шляпой. В "Жалобной книге" Антона Павловича Чехова эта фраза записана так: «Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа. И. Ярмонкин». Улавливаете разницу? Не Ярмонкин - шляпа глядела в окно! :-) Всего доброго! Александр Соханский 30.01.2015 18:35 Заявить о нарушении
А я полагаю, есть разница: он был поселён и он поселился.
Миша Леонов-Салехардский 30.01.2015 18:41 Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Александр, и Вас, Миша! Мне очень приятно ваше участие.
Виорэль Ломов 30.01.2015 18:57 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |