Рецензия на «Против ученых или об умножении на ноль» (Иъ Лю Ха)

Благодарю за полезный труд. Действительно учёные, как представители деления жизни на узкие специальности, жизнь по сути убивают, а на обломках пытаются наживаться. Конечно со здравомыслием их деятельность и рядом не лежала... Только полностью продав душу можно было не замечать такого огромного количества противоречий и издевательств над здравым смыслом. Деятельность любого узкого специалиста - это деятельность эгоиста, а эгоист, как Вы правильно писали одному товаиищу - он враг наш, враг народа и человечества... Вот я давно математиков пытаю, как вы докатились до такой жизни, что основ своей науки, простой арифметики не знаете и разбираться в основах или азах, не хотите. У вас есть числи и цифры. Чем одно от другого отличаются? Ответ их понятен. Но тогда не понятно, ведь вычисления можно производить только с числами, а с цифрами - это будет изцифрение!? И в числителе должны быть только числа, а не цифры!? В общем даже в самом начале видно, что математики путают нас... ибо по определению не в состоянии думать на своём родном, великом и могучем. И нас всех таковыми сделать хотят.
По поводу лживых переводов тоже правильно подмечено. Вообще переводы слов, особенно понятий тема отдельная и так же умниками заболтанная. Преводчик сам подбирает аналог из своего языка, тогда как зачастую и близко аналогов в языке нет. Например All Fools' Day, ну нет в английском понятия Дурак, там вообще Иванушка-дурачёк, Дурачёк Лескова, Дурак Салтыкова-Щедрина в принципе не возможен, для них есть одно слово глупец. Безкорысная помощь одних людей другим для них - откровенная глупость, как и для наших нуворишей от власти. Однако, в случае перевода лукавые переводчики, обслуживающие этих лжецов, всегда переводят Fools как дурак, а не глупец. Аналогично с умом и разумом, они всегда негатив от мышления одним умом, отсутствие разума, они всегда спишут на лукавый разум, что по сути является оксюмороном, соединением не соединимого. Что учёные, что преводчики - по сути корпорации, участвующие в ограблении простых людей. Дмитрий Неведимов в своей книге "Религия денег" доходчиво описал термины построения корпораций. Принцип действия корпорации очень прост. Внутренняя структура, как и положено захватнической армии, повторяет структуру обычной армии.

Изначально корпорации назывались акционерными обществами, joint-stock company. Само слово «company» (компания) переводится с английского языка как военное подразделение, рота. Корпорация – это рота наёмников, которая снаряжена вскладчину несколькими денежными феодалами.

До сих пор должности в корпорациях называются точно так же, как в английской или американской армии: «officer» (офицер), «executive officer» (один из высших офицеров, обычно второй по должности), «chief executive officer» (глава корпорации, командующий). «Company officer» буквально переводится как офицер в чине капитана.

У корпорации, как и у армии, есть свой устав, жёсткая система подчинения и единоначалия. Служащий корпорации эквивалентен солдату, от которого требуется чёткое исполнение приказов начальника и полная подчинённость и лояльность власти своих хозяев.

Андрей Староверов   15.10.2014 00:45     Заявить о нарушении
Приветствую, Андрей!

Замечание о корпорации разделяю и подерживаю полностью. Это важная и интересная тема.
Макс Вебер не зря считал торговлю лишь ФОРМАЛЬНО мирным способом присвоения. Ну, и вся история пестрит доказательствами.

С уважением и признательностью за отклик,
Илья.

Иъ Лю Ха   15.10.2014 02:51   Заявить о нарушении
Да не стоит благодарности. Неслучайно у нас есть понятие торгаш, весьма презрительное... Да, торгаши относительно мирно присваивают энергию трудящихся, по сути грабят людей. Однако, грабители с большой дороги они ведь целью имеют так же присвоение чужого труда, но они честнее - они хоть рискуют жизнью и здоровьем, в отличии от торгашей, особенно тех которые продают нам бензин, электроэнергию, газ... Странно, но у иудеев согласно их священной Торе благословенно ростовщичество, у мусульман согласно Корана - священна торговля. А труд по производству продуктов, вещей, механизмов... - это работа черновая для славянского быдла, видимо!?

Андрей Староверов   15.10.2014 22:57   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Иъ Лю Ха
Перейти к списку рецензий, написанных автором Андрей Староверов
Перейти к списку рецензий по разделу за 15.10.2014