Рецензия на «Винни-Пух или Уинни-тзе-Пу» (Кенга)

С большим интересом ознакомилась с предысторией "Винни-Пуха" в изложении отца-переводчика и "доброй и хорошей" мачехи.
Как же я рада, что Борис Владимирович так гениально "озаходерил" английского медвежонка! Без такого переводчика герой намного бледнее, - утверждают те, кто читал английский и "наш, заходеровский" тексты.

Заходеровскому Винни-Пуху - долгих лет жизни!

Всего Вам доброго, "хорошая мачеха" Галина Сергеевна!
Э.П.

Эльмира Пасько   04.08.2014 07:49     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Кенга
Перейти к списку рецензий, написанных автором Эльмира Пасько
Перейти к списку рецензий по разделу за 04.08.2014