Рецензия на «Серед неiснуючого» (Шон Маклех)
Уважаемый Шон! Читать было приятно, но... если бы Вы рядом поставили перевод или то же стихотворение по-русски. Я думала, что всё пойму, потому что моя бабуля говорила на этом языке. Ан, нет - не поняла. Спасибо! С уважением, Пыжьянова Татьяна 13.01.2014 19:22 Заявить о нарушении
У меня много переводчиков и на этом и на других сайтах - Анна Дудка, Руби Штейн и многие многие другие. Все мои проирзведения переведены по нескольку раз в разных вариантах - и очень даже неплохо - я бы так перевести не смог...
Шон Маклех 13.01.2014 19:41 Заявить о нарушении
Так надо ставить их переводы рядышком. А?
Чтобы не бегать и не искать - на это уходит очень много драгоценного времени. Ведь еще и написать что-то хочется... С улыбкой, Таня. Пыжьянова Татьяна 13.01.2014 19:44 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |