Рецензия на «Идеальный шторм над гнездом кукушки» (Александр Пахотин)
Так интересно было читать и учиться. Не найти особых слов благодарности - просто огромное спасибо! Конечно, о таком масштабе, в каком живёте вы, даже мне и не мечтать. +++ Принесли рукопись, чтобы я перевела с марийского на русский. Пользуясь личным знакомством, автор не удосужился сделать даже подстрочник. 670 страниц романа я "пережила" душой. А когда книга вышла, моей фамилии на титульном листе не оказалось. Еле себя отыскала... там, где тираж. Извините, что отвлекаю вас. Понимаю: где я, а где ВЫ. С уважением, Маргарита Ушакова 09.10.2013 11:10 Заявить о нарушении
Спасибо, Маргарита.
Один совет. Когда берётесь за перевод, обговаривайте условия ДО начала работы, в том числе, где будет написано имя переводчика и каким шрифтом. Пишу об этом, потому что я был тоже не раз обманут (в некоторых произведениях, которые я перевёл, меня даже не упомянули). А вы попробуйте сами перевести, например, марийские народные сказки. На них не распространяется авторское право. А потом продайте какому-нибудь издательству. С уважением, Александр. Александр Пахотин 09.02.2014 14:32 Заявить о нарушении
Благодарю, Александр, за отклик.
Просто с этим автором мне уже никогда в будущем сотрудничать не стоит. Желаю здравствовать! С уважением, Маргарита Ушакова 09.02.2014 17:50 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |