Рецензия на «Винни-Пух или Уинни-тзе-Пу» (Кенга)
День добрый, уважаемая Галина Сергеевна! Естественно, аглицкого не знаю и в подлиннике Милна не читал. Зато всегда говорил, что всю зарубежную литературу всех времен и народов нам подарили прекраснейшие переводчики - опять-таки, речь идет о "старой школе перевода", а не о недоучках конца 80-х и далее. Да, тоже твердо уверен, что Б.Заходер не "перевел", а "вольно пересказал" - что, по сути, является практически совершенно самостоятельным произведением... У многих из нас есть свои "настольные книги" - у меня в числе немногих избранных есть том с "Винни-Пухом". И без малейшей иронии говорю: это великая книга, за которую кланяюсь дважды: А.Милну и Б.Заходеру. Японцы без труда поймут, почему мой второй поклон ниже и почтительнее первого... Вам - всего доброго и поклон третий (ниже и почтительнее первых двух) А.Т. Александр Терентьев 17.01.2013 16:33 Заявить о нарушении
О, самый маленький из всех друзей и знакомых Кролика, самый крупный из друзей Винни-Пуха и его друзей, а также друзей Милна, Заходера, и даже, той, которой Вы поклонились ниже и почтительней первых двух в этот новогодний из первых новогодних дней, ибо она, как и Японцы, в моем лице, принимает этот поклон и понимает его,словно она японка, ибо японская литература - тоже одна из составляющих книжных полок Заходера, куда она тоже сует нос, наполняет ... О, Господи, - почесал в затылке Винни-Пух, - чем же она наполняет? Наверное - медом. но, лучше бы мыслями.
Словом, мы с Кенгой и Винни-Пухом присоединяемся и тоже низко кланяемся всем-всем-всем, кто дружит с героями этой замечательной книжки. Боюсь не наступила ли Кенга в пылу и заботе какому Сашке-Букашке на лапку, или ухо. Уж, тогда простите. Уважаемый Саша, мне в руки попалась книга, не буду даже называть двух ее авторов, которые с научной целью перевели заново эту книгу и попутно препарировали тексты и медведей. Пример 11: Не забавно ли? Медведю подавай мед. Зачем он ему! Сноска 11. Стих-е. переведено в форме хокку, трехстишия 5+7+5 Такая форма отвечает медитативному настроению стих-я пример 12 Забавно, что будь мы, Медведи, Пчелой То мы бы спилили деревья пилой. (там есть продолжение Но хватит и начала для понятия сноски) Сноска12 Это стих-е является во много ключевым для понимания прагмасемантической проблематики ВП Сопоставление-отожествление медведя с пчелой покоится на основе фонетического сравнения соответствующих слов -bear(медведь)- bee (пчела). Можно предположить, что это сходство является также этимологическим, так как об эти слова представляют собой звукоподражание. В русском языке слова "пчела"по своему происхождению (от др.рус. "бъчела"), по -видимому того же конря и первоначалього значения (того же корня бык и букашка)Помимо фононетико -этимологическогосходства отожествление этох слов имее логико-семантическй и отологический смысл - то, что можно назвать Парадоксом Пуха. В этом стх-ии утверждается,что"это очень забавная мысль, что , если бы Медведи были Пчелами они бы стрили савои гнезда н адне деревьем. И таким образом .если бы Пчелв был имедведи, нам не нужно было бы каабкаться по всем этим лестницам"Понять это контрофктическое сужение можно тольк так : если бы медведи были пчелами, при этом оствалисясь медедями, то есть подолжая лбить мед и не умея летать, они бы строили свои гнезда внизу , и тогда пчелы, в свою очередь , поменявшись с медведями, сохранили бы то и другое качество. Получается, что медведи, ставши пчелами не забывают про то, что они все же медвели и ....(слегка пропушу, строчек пять, Кенга) В соответствии с этой логикой, если бы медведь превратился в поросенка, он стал бы медведем-поросенком то есть медведем по происхождению и по сути и поросенком по обличью. , и наоборот, то есть он проявлял бы фундаментальные признаки поведения медведя, но был бы подобно Поросенку трусливым. Это стах-е переведено разностопным амфибрахием двух четырехстопных строк с мужскими окончаниями и ..... пропускаю про женские окончания... ассоциируется с творчеством Ахматовой (" В тот год мы сошли друг от друга с ума..." По воспоминаниям современников Ахматовой, она, придумывая сти-е, гудела как пчела. Саша, я сама загудела, перенеся сноску 12 для Вас, Вот ведь что можно сделать еще с хорошей сказкой!!!! И таких сносок более сотни, да еще "Литература" почти на пяти страницах! Представляете, какая ответственная работа перевести Винни-Пуха заново, даже используя все находки и имена, которые применил Заходер!! А то было бы совсем трудно... Ваша Галина З. Кенга 17.01.2013 18:34 Заявить о нарушении
Простите за пропуски букв, восхищение научным текстом лишило меня внимания к буквам.
Кенга 17.01.2013 18:40 Заявить о нарушении
Самое забавное в том, что я прочел всё, не пропуская ни единой буквицы... А все эти великие ученые - профаны, поскольку даже Букашке ясно, что Медведь-беер никак не может быть родственником Поросенка-порка (не отсюда ли русское "опорки" - то бишь обутка? И славяне поклонялись этим мокасинам, отбивая поклоны и приговаривая: "О, порки! Спасибо вам, что помогаете нам переть через грязи и прочие хляби!" Связь со свиньей вполне очевидна - опорки частенько измазываются аки свиньи) и Пчелы, а является деверем Пива-биира! Таким образом, прослеживается прямая связь между Русским Медведем и Варягами, большими любителями ячменного напитка. В итоге мы имеем еще одно неоспоримое подтверждение того, что у истоков государственности российской стояли Рюрик, Синеус и Трувор! И этим выводом мы обязаны, в первую очередь, Винни-Пуху!
Благодарю вас за внимание, господа студиозусы... С улыбкой А.Т.С-Б. Александр Терентьев 17.01.2013 19:40 Заявить о нарушении
Господи, как легко на душе,когда все поставишь на место. А ведь начали все ставить на место эти ученые, видать, действительно, у них не опилки, а мозги, там, где положено. А где положено? Куда положили, оттуда и взяли.
Кенга. Кенга 17.01.2013 20:20 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |