Рецензия на «8. Гиперион» (Гуйван Богдан)
Здравствуйте. Глава спокойная и является скорее прелюдией к чему-то серьезному. Не слишком ли много внимания уделяете описанию отношения к Мельнику со стороны "сыновей". Неплохо описан неряшливый Либерти. Просмотр интервью помог вам выложить более детальное отношение Менгска к Конфедерации. Описание скафандра так серьезно начатое, заканчивается насмешливым сравнением забрала с глазом мухи, да еще и навозной. Как-то не к месту по-моему. Описание каюты Менгска позволяет увидеть в нем ценителя красивых вещей (чем отличается наверное каждый предводитель аналогичных группировок). Последние строки создают интригу. Верный ход. Кстати в этом предложении ( Это очень полезно, потому что налететь на бегущего по коридору десантника в двухсоткилограммовом скафандре - сомнительная удача.)все таки наверное нужно слово "было" или "оказалось", а то как-то не стыкуется с первым предложением. В целом все понравилось. Виталий Киреев 04.11.2012 14:22 Заявить о нарушении
Привет. Вы верно подметили, изначально, это была первая часть троечастной пятой главы. Но, когда я начал писать её, то понял, что в объем обычной главы она не влезется, и разбил рассказ. Вообще-то обычно у меня с этим сухо, так что лучше пусть будет, как есть. Ну да, помог, я подумал, что это будет лучше, чем пихать всё прямым текстом. Тогда у меня к этому была очень острая неприязнь. Она и теперь не до конца прошла, но помягче стала. В любом случае, мне кажется, что чем интереснее и естественне что-то подано, тем лучше. Навозную муху уберу. Было тоже вставлю. Пережиток влияния Кинга с его "Как писать книги". Спасибо.
Гуйван Богдан 04.11.2012 19:53 Заявить о нарушении
Богдан!
Читаю, вчитываюсь, вживаюсь... Да, глава внешне, может быть, не несет в себе такого видимого драматического действия, зато очень хорошо несет в себе скрытый конфликт и скрытую интригу, а это иногда гораздо интереснее прямого противостояния. Ведь оно на самом деле никуда не делось, несмотря на вынужденный союз Мельника с Менгском. Интересно,зачем все же Мельник Менгску понадобился? Ведь этот жук ни за что не стал бы пригревать у себя какого-то там Магистрата, - не будь у него на него какие-то виды. Посмотрим... Да, выкладываю шебуршавчики сюда, в замечания. Может, быть, так будет лучше? Чтобы не портить рецензию. М-м?.. Гл. 8 Я шел по коридору, одетый в черный мундир.---------Тут бы немножко изменить фразу, а то читается, что КОРИДОР был одет в черный мундир. …за иллюминаторами вскипали уносящиеся назад стенки подпространственного тоннеля------ Хм… Знаете, читала много фантастики, написанной теми, кто в свое время изучал физику. И пока что они сходятся в одном: когда корабль входит в подпространственный тоннель, за иллюминаторами остается раз и навсегда застывшая картинка размытых звезд. И всё. Больше, - до самого выхода из тоннеля, - вид не меняется. Это как-то связано с парадоксом времени-пространства. Ведь движется-то корабль со СУБсветовой скоростью. Ну, а так, конечно, сами смотрите… Люк каюты местами надкусила ржавчина-----!!!!!!!! и я поспешно обмакнул лицо платком.-------Правильнее – «ПРОмокнул». Приставка «ОБ» с этим словом обозначает погружение платка куда-то на глубину. Дверь с ржавым скрипом отворилась.----------!!!!!!!! Речевая неправильность, но очень оригинальная! Иногда именно такие вещи и создают стиль. Арктурус Менгск не обронит лишнего слова, даже распевая шансон в душе-------!!!!!!! Путь по безликим коридорам привел меня к двери.------М-м… «К двери… к двери…» Как-то это… Лучше бы все-таки сказать «к двери моей каюты» (к моей каюте). А то – двери, они ведь разные бывают… и как не пытаются извратить истину, сами признают-------- «НИ» как Светлана Соболева восприняла бы подобные забросы в сторону столь обожаемой ею Конфедерации------- М.б., лучше не «забросы», а «выпады»? Почему-то мне кажется, что ТЕПЕРЬ Светлана не так уж обожает Конфедерацию… - После того, как ее бросили вместе со всем «мясом», нужно быть истинным фанатиком, чтобы остаться верным предавшим ее хозяевам. Каждая строчка давалась с трудом, как позиции осадников на клифах. --------!!!!!!!!! но экипаж содержал в постоянной готовности.------- Стилистически правильно – «держал», без приставки. рядом с ним хотелось верить в то, что правда – всего лишь бледная пародия лжи.-----!!!!!!!!! Это невероятно редкий минерал, в секторе Корпулу найдены всего несколько фрагментов-----Точнее будет – «ЭКЗЕМПЛЯРОВ». Слово «фрагменты» говорит о части чего-то целого, а здесь речь не об этом. С теплом, и - до следующей главы, Елена Серебряная 07.01.2014 12:15 Заявить о нарушении
Мне-то всё равно, как выражаются впечатления от моих произведений. С другой стороны, меня иногда раздражает, когда под моей рецензией другие авторы начинают обсуждать свои проблемы. Ощущение похоже на то, будто двое шепчутся при третьем. Но я ни на чём не настаиваю.
Я уже говорил, что в этом произведении принял многие условности космооперы. Описание варпа по большей части основывается на ролике из второго StarCrafta. К тому же, о его природе ничего толком не говорится. Это не обязательно должна быть червоточина, может, для движения со сверхсветовой скоростью корабль вообще перемещается в другую вселенную, которая выглядит именно как призрачное место, где преобладают синие тона. Или по примеру Звездного Пути, корабль формирует вокруг себя особый пространственный «пузырь», относительно которого он остаётся неподвижным, и который изнутри выглядит именно так, как описывается в главе. Но ведь Виктор запомнил Светлану именно такой. Тем более, о её дальнейшей судьбе ему ничего неизвестно. Напишу «самородков» или, возможно, «образцов». Меня немножко коробит от применения термина «экземпляр» по отношению к куску камня. Гуйван Богдан 08.01.2014 16:32 Заявить о нарушении
Ладно, договорились!
Под чужой рецензией, вы правы, это немного не то. Угу, "образец" или "самородок" самое то! "Но ведь Виктор запомнил Светлану именно такой. Тем более, о её дальнейшей судьбе ему ничего неизвестно". КАК неизвестно? Я думала, ее только пару глав не будет... Вот уж, самая настоящая печалька... С легкой грустью, Елена Серебряная 08.01.2014 17:30 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |