Рецензия на «20. Б. Кривошеев. Я посадил дерево» (Конкурс Копирайта -К2)

Добрый день всем!

Большое спасибо и судьям, и зрителям, и, конечно же, устроителям этого замечательного литературного клуба. Ведь, если честно, конкурс – это только форма, а на самом деле мы просто собрались, чтобы поговорить о Литературе и поделиться опытом. Вот это и есть то, чего всем нам так остро не хватало.

Не буду скрывать, удивлен результатами конкурса. Нет, в том, что первое место займут "Белые кружева", я не сомневался - это был самый зримый и насыщенный из всех рассказов. Но вот то, что "Месяц март" не попал в тройку – это странно. С точки зрения мастерства он явно сильнее, чем "Кружева", несмотря на предопределенную самой темой заштампованность.

С другой стороны, не ожидал, что мое "Дерево" дорастет до пятого места. Судя по первоначальной реакции, рассказ был воспринят скорее с недоумением, что, собственно, меня как раз не удивило и не расстроило. Дело в том, что с самого первого своего рассказа, написанного специально для проекта Открытый Текст, я занимался довольно неблагодарным делом: экспериментировал с читательским восприятием интертекстуализма.

Тут для начала нужно кое-что пояснить. Как-то на первом курсе университета я впервые прочитал "Мастера и Маргариту" до конца. В школе пытался начинать раза три, застревал на одном и том же месте и бросал это дело. Но то в школе – там, вообще, ничего программного не читалось ни за какие ковриги. А в университете – лекционная скука, от которой тянет спать, если не занять мозг чем-нибудь, например, чтением. На этот раз я проглотил роман так быстро, что захотелось тут же перечитать его еще раз: такой восхитительной прозы я, честно говоря, просто не ожидал. Колоритные герои, тонкая ирония и виртуозные стилистические игры потрясли мое воображение. "МиМ" стал одной из моих любимейших книг, и я перечитывал ее неоднократно.

И вдруг натыкаюсь на статью, трактующую текст романа как виртуозную вязь намеков, кодов, шифров и прочих вложенных в текст сакральных знаний. У героев, оказывается, есть не только реальные прототипы, но и определенные смысловые функции, которые нужно выявить и осознать, и только тогда – но не раньше! – придет понимание всего грандиозного замысла романа. Я был не то что потрясен, но заинтересован – точно. Я тогда впервые почувствовал, что трактовка текста может быть не менее интересна, чем сам текст. Говорят, в свое время книга Гаспарова "Из наблюдений над мотивной структурой романа М. А. Булгакова Мастер и Маргарита" по популярности не уступала самому роману.

Потом я все чаще стал сталкиваться с модернистскими и постмодернистскими текстами, идеями, теориями, и декодирование текстов как-то само собой вошло в привычку, но вопрос-то - самый главный вопрос! - остался: а нужно ли это?

Нет, ну, действительно, так ли важно то, что зашифровал автор? И с другой стороны, а шифровал ли автор вообще что-нибудь? Или он просто не мог иначе? И более конкретно: можно ли на живой текст наложить искусственный код так, чтобы не нарушить ткань текста, а наоборот - усилить? Или же все эти отсылки и переклички возникают как-то сами собой?

Моим первым экспериментом стала "Бамбуковая флейта", в которой я буквально по живому имплантировал формулу алхимической свадьбы в текстуру вдохновенно сочиненной истории. Честно признаюсь, это было нелегко, приходилось выгибать и сюжет, и образы так, чтобы все смотрелось более-менее естественно. Получилось немного натянуто, но в целом вполне приемлемо. Однако, результат эксперимента оказался предсказуемым: рассказ восприняли как он есть, и совсем немногие вскользь обратили внимание на расставленные во множестве интерссылки.

Второй рассказ, "Пикник на траве", вообще проигнорировали, хотя там было гораздо больше всяких прелюбопытных интересностей. Правда, этот рассказ, в отличие от "Флейты", был насквозь искусственным, даже сюжетно выстроенным в соответствии с изначально продуманным кодом.

Но вот с "Деревом" все получилось немного по-другому.

Первоначальная идея возникла сразу и была совершенно абстрактной. Прочитав условия конкурса, я немедленно представил себе сюжет: вот кто-то посадил дерево, привязался к нему чисто по-человечески, а тут вдруг все вокруг начинают кричать, что дерево плохое и его нужно срубить. Простой и заманчивый сюжет: тут и пафос, и сентиментальность, а главное, ничего кодировать не надо. Но – не судьба.

Стоило мне только взяться за работу, как рассказ повел меня сам. В абсолютно конкретном и непреодолимом направлении. Видимо, все началось с первой же фразы: "когда мне исполнилось двенадцать". Двенадцать – это возраст, в котором еврейских детей приводили в храм, чтобы подготовить к обряду взросления. Это один из возрастов Христа. Евангелические мотивы замаячили в сознании.

Конечно, еще не все было потеряно, но, задумавшись над тем, какое дерево сажать, я с неизбежностью выбрал осину – дерево, на котором повесился Предатель. И тут уж история побежала по такому узкому руслу, что свернуть с него у меня не было ни времени, ни сил.

Все, что появляется дальше в рассказе, имеет непосредственное отношение к мифам, окружающим Иуду. Единственное, что я добавил от себя, это сдвиг кровосмесительного греха по фазе: в одном из преданий Иуде действительно приписывают весь Эдипов комплекс ("трахнул свою мать и завалил отца"). Для любопытных, ищите "Сказание Иеронима о Иуде предателе". Так что в этом отношении я почти ничего не выдумывал: просто приписал плотский грех отцу, а виртуальный – с деревом – сыну.

Все персонажи рассказа имеют прототипов в Евангелиях. Например, Папинкин сынок – это Варавва. Если вдруг кто не знает, имя этого разбойника – Бар-Абба, Сын Отца.
Дядя - это Симон, которого исследователи называют либо старшим братом, либо дядей Иуды. Гаматвил, как правильно обнаружили полюбопытствовавшие, - Иоанн Креститель, большой и гневливый поборник праведности, во времена служения Христова ожидавший казни в тюрьме – за то, что обвинил в кровосмесительстве царя Ирода.
Мальчик в финале – Иоанн, любимый ученик Христа.

С выбором именования самого Христа у меня были небольшие трудности. Сначала хотел назвать просто "учитель", с маленькой буквы, но когда дошел до финальной сцены, понял, что можно уже раскрывать карты и называть, как есть: Равви. Причина очень проста: "Радуйся, Равви!" – это самая знаменитая реплика Иуды, не менее известная, чем поцелуй или тридцать серебряников.

В общем, впервые получилось, что код возник из сюжета и гармонично лег на него без лишних моих усилий. Видимо, так, действительно, тоже бывает.

Теперь мои впечатления по результатам проведенного эксперимента. Насколько я понял из осторожных реплик участников обсуждения и судейских протоколов, рассказ читался двояко: те, кто не стал задумываться над кодом, получили чисто литературное удовольствие (или, наоборот, неудовольствие). Думаю, им лучше было бы и не читать эти мои разоблачения. А вот те, кто заметил расставленные маячки, смогли оценить и самую большую, на мой взгляд, удачу текста: его название.

Я был потрясен формулировкой, которую дал Юра Аникутин:

"Опоясывающая композиция. Как в скульптуре. Что бы понять замысел ваятеля, нужно обойти скульптуру вокруг, и, вернувшись в изначальную точку, взглянуть на неё другими глазами".

Когда я дописал рассказ и задумался над названием (в голову лезли "Осина" и прочие банальности), я вдруг осознал, что же именно я написал. Вы просто задумайтесь: человек посадил дерево, и это дерево было единственным в мире, что он любил, - но именно на этом дереве ему предрешено повеситься. По-моему, нет ничего более трагичного и ужасного. Вот эта горечь и зашифрована в названии: если вы поняли в конце, что за плод созреет на этой осине, то будничная констатация – "я посадил дерево" – должна пронять до глубины души. Меня проняло, хоть я и автор.

И в заключение, пару слов о той фразе, которая вызвала суровое нарекание. Видите ли, русский язык настолько живой и разнообразный, что иногда трудно предугадать, какое выражение может быть воспринято неадекватно. Как, например, это случилось с идиомой "потрясти мошной". Никогда не думал, что есть люди, которые воспринимают это выражение исключительно буквально, так сказать, по фразеологическому словарю. Даже если вы просто чуть-чуть глубже исследуете этот вопрос, то никакого удивления контекст употребления фразы у вас не вызовет. Начнем с того, что в некоторых словарях (гугл даст вам ссылку на первой же странице) значение этого выражения трактуется как "бравировать, хвалиться". Кроме того, некоторые словари (в том числе, и словарь Даля) называют устоявшимся значением слова "мошна" мошонку (у Даля отмечается, что мошонка (у животных – "мешочек с ядрами") есть "умалительное" от мошна). Отсюда уже давно возникло смысловое смещение семантики фразы в скабрезную сторону: фраза стала выражением архаичной привычки нашего мужского племени меряться мужскими достоинствами. Лично я гораздо чаще встречал это выражение именно в смысле "бравировать, демонстрировать превосходство", чем в буквальном его значении "раскошелиться".

А напоследок, всем еще раз большое спасибо! Отдельное спасибо Иве и Виктору за вдохновение, с которым я написал этот совершенно случайный, незапланированный рассказ.

Всегда ваш,
Кривошеев Борис.

Борис Кривошеев   03.02.2012 12:05     Заявить о нарушении
История создания произведения и обналичивание его смыслов, на мой взгляд, значительно интереснее самого рассказа.

Анн Диа   03.02.2012 12:33   Заявить о нарушении
Привет девочки, Борис! Анн, плюс стопицот

Если в "Краденой жизни" автора совсем не видно, то в "Дереве" он - повсюду: дует на осинку, шелестит каждым её листочком по отдельности, любит за деньги мать героя, носит на её могилку миндальные печеньки. И всё время многозначительно подмигивает :)))

Аманда Глумская   03.02.2012 12:51   Заявить о нарушении
Кстати, где-то здесь на конкурсе ранее была высказана мысль о том, что "автора не должно быть видно в тексте" и именно это - "признак хорошей настоящей литературы".
Уверяю, что это - великое за-блуж-де-ни-е. :)))

Лора Маркова   03.02.2012 13:08   Заявить о нарушении
Согласна, Лора. Но Аманда несколько иное имела в виду. Тут автор не рассказчик, не собеседник, а составитель ребусов.

Анн Диа   03.02.2012 13:28   Заявить о нарушении
Я читала этот текст с ощущением некой назидательности, это да, безусловно.
Когда я дочитала до того момента, где рассказывается о судьбе матери главного героя, мне стало как-то скучно... Какой-то перелом, и дальше всё показалось не настоящим.

Лора Маркова   03.02.2012 13:34   Заявить о нарушении
Да Борис вообще вредитель! Судьям ведь не один и не два рассказа надо было срочно прочитать, а он тут головоломки подкидывает. Ясный перец: хотел сорвать работу жюри.
Хорошо хоть тема от меня далека-далека. Прочитала влёгкую.

Анн Диа   03.02.2012 13:43   Заявить о нарушении
У автора была конкретная задача - интертекстуальность. И это чувствовалось.

Лора Маркова   03.02.2012 13:47   Заявить о нарушении
Нее, Лора, задача у автора (как участника конкурса) была - сентиментальный пафос по предложенной сюжетной схеме.

Аманда Глумская   03.02.2012 13:51   Заявить о нарушении
Так одно другого здесь не исключает. А пафос получился религиозно-философский.

Лора Маркова   03.02.2012 13:55   Заявить о нарушении
Религиозно-философский пафос вместе с интертекстуальностью - это "Имя Розы". А здесь - литературный кроссворд из журнала "Наука и религия" ;)

Аманда Глумская   03.02.2012 15:09   Заявить о нарушении
Всегда интересно прочесть думы автора по поводу своего детища.
Хотя, на мой взгляд, лучше бы автор все объяснил в самом детище)

Несколько ремарок по ходу, уж не обессудьте ;)

«Я тогда впервые почувствовал, что трактовка текста может быть не менее интересна, чем сам текст» - Добро пожаловать в… литературоведы!) Полагаете, эта профессия не менее интересная, чем писательская? ;)

«И с другой стороны, а шифровал ли автор вообще что-нибудь?» - Хороший критик всегда найдет, что зашифровал автор втайне от себя)

«Прочитав условия конкурса, я немедленно представил себе сюжет: вот кто-то посадил дерево, привязался к нему чисто по-человечески, а тут вдруг все вокруг начинают кричать, что дерево плохое и его нужно срубить. Простой и заманчивый сюжет» - Чессно слово, ничего заманчивого в этом сюжете в упор не вижу) Трудно понять, как можно просто посадить дерево и просто к нему привязаться) Надо посадить лес, и тогда эта работа станет обыденной. Знаю многих лесников, они не привязываются)

«Стоило мне только взяться за работу, как рассказ повел меня сам» - Полагаю, вас ждет большое писательское будущее!) Именно такую байку рассказывают все мало-мальски известные авторы. И только промеж коллег честно признаются – да, конечно, я знал чем дело кончится, еще до написания первой строчки) Ну, может, чуть-чуть изменил концовку)

«…получили чисто литературное удовольствие (или, наоборот, неудовольствие). Думаю, им лучше было бы и не читать эти мои разоблачения» - Ну почему же? Очень даже интересно.

«Вы просто задумайтесь: человек посадил дерево, и это дерево было единственным в мире, что он любил…» - Искренне жаль этого человека) Он любит бревно)) Уж извиняйте, не удержался от скабрезности, прочитав дальше про «мошну».

Уверен, по-настоящему сентиментально-пафосным должен был стать рассказ – «Как я написал «Как посадить дерево»!)

В конце хотел задать вам вопрос - Борис, а после конкурса не возникло желания перестать экспериментировать с «читательским восприятием интертекстуализма» и быть просто… понятным?) Но, по-моему, ответ, очевиден.

Андрей Кадацкий   03.02.2012 15:13   Заявить о нарушении
:))) "Искренне жаль этого человека - он любит бревно" (с) Андрей, вы - мой герой!

Аманда Глумская   03.02.2012 15:43   Заявить о нарушении
Спасибо, Аманда, взаимно)

Андрей Кадацкий   03.02.2012 15:48   Заявить о нарушении
Вообще, есть во всем этом какой-то невинный садизм)))))))))

Софья Раневска   03.02.2012 16:23   Заявить о нарушении
Эвона вы как, Софья!))

На мой взгляд, автору надо было изначально объяснить читателю, почему можно так сильно любить деревья. Кроме намеренно-оброненной отцовской фразы, ничего. А вот если герой… друид!) То сразу понятно - может! И, пожалуйста, накладывай свой «интертекстуализм», мол, а все это уже было и Мессия и Иуда. Только, хотя бы в конце, не забудь объяснить – что ты наложил)

Андрей Кадацкий   03.02.2012 16:39   Заявить о нарушении
Еще раз всем привет:)
Прошу прощения, я сейчас занят, вот улучил минуту только чтобы отметиться. Постараюсь ответить на суровые замечания завтра:)

Андрей Кадацкий. Я вот за вами с начала конкурса наблюдаю. Не хотел бы обидеть, но пока то, что вы здесь делаете, я могу охарактеризовать именно той самой фразой и именно в том самом смыле: трясете мошной:) Ничего толкового я от вас ни в одной ветке не услышал. Я понимаю - молодость, юношеский задор, но есть вещи, которыми лучше не хвастаться. Может получиться неловко.

На ваши остроумные реплики, Андрей, я тоже постараюсь ответить завтра. Или как получится.

Всем спасибо за внимание и обсуждение.
Борис.

Борис Кривошеев   03.02.2012 17:47   Заявить о нарушении
Что я здесь делаю? Читаю, Борис, в т.ч. и вас)
«Ничего толкового я от вас ни в одной ветке не услышал» - Дабы не обидеть в свою очередь вас, скажу словами, которые непременно должны быть вам знакомы – «Имеющий уши, да слышит»)

Андрей Кадацкий   03.02.2012 18:07   Заявить о нарушении
Служебный комментарий.
П-Т-А.

Конкурс Копирайта -К2   04.02.2012 21:06   Заявить о нарушении
Борис Кривошеев 10.02.2012 05:28 (отмодерировано)

Здраствуйте! Извините за долгое отсутствие - был крайне загружен работой и прочими делами. Теперь немного стало по-свободнее. Не знаю, интересна ли кому еще эта тема, но постараюсь ответить на некоторые замечания.

Вопрос присутствия автора и его желание загадывать ребусы - это как раз и есть предмет моих исследований. Меня интересует такая литература и мне было любопытно погрузиться, так сказать, в писательскую кухню:) То, что рассказ не всем понравился - это вполне естественно: текст, и правда, сильно надуманный, но тут уж так получилось: времени было мало, а страсти нужно было нагнетать. Если бы я писал этот рассказ обычным образом, он бы растянулся в повесть и все было бы намного мягче.

Андрею Кадацкому: сначала хотел не отвечать на ваши ремарки, потом передумал. ...

Человек может любить кого и что угодно. Люди постоянно привязываются к предметам, вещам, к дому, к старой плюшевой игрушке - это в природе человека. Если вы ни разу не посадили дерево, вам не понять, какое чувство можно к нему испытывать. А наши предки это знали: свадебные обряды с деревом были обычны в культуре ариев и славян. Например, в Индии до сих пор существует обряд обручения девочек с деревом: чтобы в случае смерти мужа избежать костра. ... в Индии на погребальном костре мужа заживо сжигали вдову. А если у женщины есть еще один муж - дерево, - то сжигать было нельзя.

...

<<<В конце хотел задать вам вопрос - Борис, а после конкурса не возникло желания перестать экспериментировать с «читательским восприятием интертекстуализма» и быть просто… понятным?)>>>

Нет, такого желания не возникало. Вы, наверное, не поняли: эта моя страница предназначена именно для того, чтобы быть непонятным. Понятным я проявляю себя в других текстах и на других страницах. ...

Всего,

Борис Кривошеев 10.02.2012 05:28

/Удалены советы "как следует жить Андрею Кадацкаму".
Это в личку, пожалуйста./

Конкурс Копирайта -К2   10.02.2012 08:03   Заявить о нарушении
Прошу прощения, опечатка. Конечно, Кадацкому.
П-Т-А.

Конкурс Копирайта -К2   10.02.2012 08:05   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Конкурс Копирайта -К2
Перейти к списку рецензий, написанных автором Борис Кривошеев
Перейти к списку рецензий по разделу за 03.02.2012