Рецензия на «Последний воин - Б. Олейник» (Трайдент)
Понравились стихи, Алекс! По-моему, твой вольный перевод лучше оригинала, стройней, чётче, чеканнее. А в оригинале строки рваные. А какого года эти стихи? Они весьма актуальны, ложатся на наше смутное время... Лариса Бесчастная 11.01.2011 19:42 Заявить о нарушении
Вот уже второй человек говорит, что лучше оригинала... Надо будет сообщить об этом автору. Он возглавляет комиссию по литературным премиям им. Шевченко, авось чего-нибудь перепадёт )))
В каком году это написано - не знаю. Скорее всего, уже после перестройки, когда разрешили говорить о Боге. Спасибо, Лариса, очень приятно читать такой отзыв! Алекс Ершов 11.01.2011 23:45 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |