Рецензия на «Охотник - А. Кичинский» (Трайдент)
Напугана...Слегка.) Но - сильно! Понимаю Ваши сложности. Ах нет, понять сложно... Я сама никогда не переводила, но ведь это гораздо серьезнее - просто перевести и компьютер переведет, а вот так, чтобы это было хорошо... Шикарный стих, и на русском языке - он Ваш. Бррр... Мурашки по коже! Ёжи-Кри 09.07.2010 22:47 Заявить о нарушении
Вы только не пугайтесь! Автор оригинала - замечательный поэт и художник, к тому же пишет замечательные детские стихи, а, значит, - добрейший человек! )))
Стихотворение это у него очень сильное. Но, чем ближе перевод к оригиналу, тем ближе он к автору, а не к переводчику. В предыдущем случае всё наоборот. И меня даже перехвалил один профи, что перевод превзошёл оригинал... Я не обольщаюсь, потому, что не считаю себя поэтом. Алекс Ершов 10.07.2010 00:19 Заявить о нарушении
И напрасно. Может попытаете счастья? Поэтическая косточка в Вас есть. Поверьте в себя м в путь! Удачи!
Ёжи-Кри 10.07.2010 08:41 Заявить о нарушении
Спасибо за такое напутствие! )))
Стихи у меня есть - http://www.stihi.ru/avtor/yershov - но это вовсе не означает, что я поэт. В моём представлении Поэт обладает совершенно особым мышлением, которое недоступно прозаику. Могу привести несколько примеров: http://www.stihi.ru/avtor/drakon1 http://www.stihi.ru/avtor/gladnikita http://www.stihi.ru/avtor/ginchic Почувствуйте разницу ))) Алекс Ершов 10.07.2010 14:15 Заявить о нарушении
Замечательный Алекс!Очень интересно переводите. Я плохо понимаю красоту украинского языка (мне как-то не нравится он по сравнению с русским) ,но это ничего не меняет. Вы сделали очень качественный перевод,что видно из довольно простых соответствий слов двух этих славянских языков...Буду и дальше вас читать...Вот все думаю, почему звучание чешского,словацкого,сербского языков мне приятно , а "украинская мова" очень ДОНИМАЕТ??? Просто расизм у меня какой-то в отношении украинского...правда, однажды мои знакомые читали некие стихи Сковороды на украинском языке - очень понравилось...Загадка, да и только. С уважением Э.Долгопольская
Эстер Долгопольская 05.08.2010 13:27 Заявить о нарушении
Как-то нечестно примазываться к чужой рецке автора, с которым даже не знакомы. попахивает скупостью и скудостью.
Ёжи-Кри 05.08.2010 18:19 Заявить о нарушении
Дорогая Ёжи! Ну чего Вы так... Эстер Долгопольская - уважаемый автор, к тому же профессиональный переводчик. Какая разница, где она написала свой отклик...
Алекс Ершов 05.08.2010 23:15 Заявить о нарушении
я вижу между строк, уважаемый.
Не след экономить на рецензиях, они не оплачиваемы и нет смысла экономить. а вот боязнь чужого успеха, к примеру повышения рейтинга... пусть напишет рецку, если это не так. Ёжи-Кри 06.08.2010 07:03 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |