Рецензия на «День в столице» (Юрий Короткевич)

"Каждый штат имеет свои ПДД и номерные знаки"...
Как-то довелось побывать в Вермонте. И прочитав Ваше, сразу вспомнил, что в своё время очень удивился, когда ВПЕРВЫЕ на номерном знаке увидел картинку. Вермонт считается Штатом Зелёных гор (Грин маунти) и потому там на номере не ветока с апельсинами.:) И тогда, из объяснения, я понял не только то, что в каждом Штате свои знаки и свои номера, но и то, что водитель сам вправе определить, какой номер должен быть у него на регистрационном знаке.
Тоже были в Законодательном Собрании Штата. И никто ничего необычного в этом не видел. В этот же день вместе с нами, русскими, на экскурсии в Парламенте была организация скаутов Штата со своими, точь в точь как пионерскими, галстуками, только жёлтого цвета, плюс младшие школьники одной из школ Монплиера.
Вы правы, Юрий, в этом мире много интересного и удивительного. И, если мы продолжаем удивляться, то это значит только одно - мы живём. И жизнь нам - в радость. Во всяком случае, мне так кажется.
По мелочам.
Посмотрите, если сочтёте нужным -
1."в те времена братишки теперь бывшего президента Дж. Буша". На мой взгляд, не очень удачно построенная фраза, неумышленно бросающая тень на братишку бывшего, который в те времена, когда он был настоящим, не стыдился родства, а как только, так и отказался. В советской истории тоже такое было, но мне показалось Вы хотели сказать несколько иное. Типа "...братишки Дж. Буша. В те времена ещё настоящего, а ныне уже бывшего Президента страны".
По тому же построению фразы, которое применили Вы, "в те времена" относятся к "братишке". Отсюда и все мысли о том, что братишка-то с червоточинкой...
2. "строгость контроля на входе вызывал сомнение"
Подлежащее в этом предложении -"строгость", сказуемое - "вызывал". Но "строгость" - существительное женского рода. Для того, чтобы сказуемое было с ним согласовано, его надо бы перевести в тот же самый род. Женский. Типа - "строгость вызывала".
С уважением.

Константин Кучер   26.07.2009 19:14     Заявить о нарушении
Спасибо за поправки.Я и писать то начал, чтобы по мере возможности оставаться грамотным в родном языке.
Младшего Буша я не хотел обидеть.Его уважали во времена его правления.
Конечно, надо самому шлифовать тексты.Большинство моих рассказов были напечатаны в нашей русскоговорящей газете, где есть редактор-специалист, уехавшииз России лет 20 назад...
С уважением.

Юрий Короткевич   26.07.2009 19:24   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Юрий Короткевич
Перейти к списку рецензий, написанных автором Константин Кучер
Перейти к списку рецензий по разделу за 26.07.2009