Рецензия на «The Man Who Sold The World - Перевод» (Артем Ферье)
это хорошо, Артём, что вы привели текст оригинала я сличал со словарём нифига похожего я сразу заподозрил, что вы подсунете доверчивому читателю лажу какую-нть так и случилось эта песенка вовсе не о пидарасах, она вообще чёрт знает о чём - я не понял так что извольте объясниться... и так, по-деловому, в стиле рапорта (помните, как Мюллер в известном фильме поучал, как составляется рапорт) а иначе - с новым годом, и - радостей всяческих :) Виктор Ганчар 28.12.2007 Заявить о нарушении
Про Мюллера - это ф тему.
Ибо есть предположение, и не только моё, что песенка - про Гитлера :-) Кстати, Ваша рецензия - №666 в моей ленте. Пожалуй, лучший подарочег мне, как врагу рода человецкаго. Эх, так бы и войти в Новый Год, с этим числом. И тогда, верно, власть моя преумножится, и настанет царствие мое (багровые сполохи на затемнённом заднике) :-) Всего наилучшего, С наступающим, Артём Артем Ферье 29.12.2007 09:00 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |