Один из моих любимых сонетов

Светлана Михайлова-Костыгова: литературный дневник

Вариантов перевода очень много, поэтому привожу оригинал. Хотя, вряд ли это оригинал, так как тот язык на котором творил Шекспир уже давно не существует. Но, тем не менее.


66 сонет Шекспира
"
Tired with all these, for restful death I cry:
As to behold desert a beggar born,
And needy nothing trimmed in jollity,
And purest faith unhappily forsworn,
And gilded honour shamefully misplaced,
And maiden virtue rudely strumpeted,
And right perfection wrongfully disgraced,
And strength by limping sway disabled,
And art made tongue-tied by authority,
And folly (doctor-like) controlling skill,
And simple truth miscalled simplicity,
And captive good attending captain ill:
Tired with all these, from these would I he gone,
Save that, to die, I leave my love alone.
"



Другие статьи в литературном дневнике: