Рецензии на произведение «Билет в обратную сторону»

Рецензия на «Билет в обратную сторону» (Марина Гайдар)

Отлично сестра! начало нравится! вы окунули меня в юность, в 15 лет я подрабатывал в деревне , цеплял за трактор волокушу,работа была не пыльная, было много времени между циклами цепляния, у деда было 2 книге в доме , кто то подарил ему на день рождения, одну я сразу не вывез а вот вторая затянула , я забыл имя писателя помню что какой-то венгерский автор так вот там описывалась судьба одной молодой девушки работающей парикмахером во время антисоветского восстания в Будапеште, ваша стилистика очень похожа. Читаю дальше.

Виталий Балтика   18.07.2016 00:29     Заявить о нарушении
Рецензия на «Билет в обратную сторону» (Марина Гайдар)

Марина, здравствуйте!

Роман ваш с наслаждением прочёл в два вечерних присеста. Вот, сказал я себе, достойная женская литература, до которой многим современным писателям мужского пола ещё тянуться и тянуться. Как справедливо заметил один из рецензентов: " вы поймали меня на крючок". И виной тому не интригующий сюжет (а он у вас есть), не узнаваемые реалии нашего времени (о которых вы имеете достаточно зрелое представление), ни даже ваша украинская прописка (что мне особенно приятно, так как я волею судеб тесно связан с этой страной), а, в первую очередь, ваш внутренний мир - разнообразный, сложный, трагический. Насколько же интереснее читать авантюрный роман, украшенный мыслями, нежели динамичное, но лишённое какой-либо интеллектуальной прелести, повествование. И так, дорогая Марина, вы, несомненно, мыслящий тростник, если воспользоваться избитым паскалевским определением человека. Мысли ваши - это смесь сразу нескольких философских школ: кинической, стоической и экзистенциальной. А именно такие взгляды на жизнь утверждаются в упадочных (или переходных) обществах, в одном из которых мы с вами, Марина, и живём. Под каждой вашей мыслью я готов с удовольствием подписаться. Сам думаю и пишу о том же, но, пожалуй, чуть с большим оптимизмом.
Хочу отметить хорошо обдуманную архитектонику вашего романа. Видно, что вы искали эффектные литературные ходы, думали над тем, как посильнее заинтриговать читателя, как вызвать в нём удивление. Это похвально, ибо требует от романиста не только трезвой головы, но и максимальной сосредоточенности. Вы рассказали нам одновременно простую и сложную историю лёгким, грамотным и умеренно ироничным языком. За это вам отдельное спасибо! Все ваши герои написаны весьма живо и реалистично. Я уверовал и в Эго, и в Ингу, и в Никиту и даже в мистера Хейли. Убедительно выглядят и второстепенные персонажи: провинциальная бабушка, заводской инженер, английская прислуга. Сразу видно, что ваши начитанность (аллюзии на известные книги) и насмотренность (многочисленные киноцитаты) гармонично совпали с вашим жизненным опытом и позволили написать такую вот интересную и правдивую историю. Вы свободно владеете контекстом современной массовой культуры, что позволяет вам говорить со своей аудиторией на одном языке, а значит и рассчитывать на успех у неё. Отсылки к Шекспиру, Остин, Байрону, Скотту, Бронте, Джерому, Дойлу, Кристи, Фаулзу, Джеймс и всем другим (глубоко любимым мною) английским писателям придают вашему роману не только внешнее очарование, но и дополнительный культурный подтекст. Да, в каком-то смысле вы написали не украинский, и не русский, а очень английский роман, который, на мой опытный взгляд, идейно и стилистически намного сильнее «Пятидесяти оттенков серого» Элеоноры Джеймс.
Ваши диалоги, как уже отмечали предшествующие мне рецензенты, построены естественно и гладко, что плохо для пьесы, но идеально для авантюрно-интеллектуального романа. Конечно, я выскажу и свои замечания. Это вам на пользу пойдёт. Где чрезмерная похвала успокаивает и ослепляет, там выдержанная критика лишь стимулирует автора к дальнейшему росту. Во-первых, вам нужно тщательнее вычитать роман, исправив ряд ошибок в словах и кое-где пунктуацию. Во-вторых, я бы предложил вам переписать нарочито голливудскую концовку, которая лишь портит весь английский шарм предыдущих глав романа. В-третьих, вам стоит подробнее расписать заграничные (т.е. английские) эпизоды романа, насытить их действием и деталями, чтобы они не казались изящной приставкой к эпизодам украинским. Более ничего не хочу и не могу вам рекомендовать, так как до сих пор ещё не освободился от ваших литературных чар. Марина, обязательно поучаствуйте со своим романом в литературных конкурсах, постучитесь в двери разных издательств. Он просто обязан быть опубликованным отдельной книгой! Под занавес этой краткой рецензии добавлю, что в вашем лице фамилия Гайдар (если, конечно, это не ваш псевдоним) приобрела ещё одного талантливого носителя. Что же, буду читать «Евгенику»….

С уважением, Игорь Лукашёнок

Игорь Лукашенок   03.07.2014 20:02     Заявить о нарушении
Вы не можете даже предположить, с каким трепетом я отношусь к таким рецензиям, как Ваша. Не потому, что в ней с избытком комплиментов (ну, ладно, и поэтому тоже:), но и потому, что здесь есть анализ, глубокий и внимательный. Мало кто способен на это. В основном, люди читают первых пару строк, высказывают свое гениальное фи, чтобы набить себе баллы - вот и вся суть их пребывания на прозе.ру. Я рада, что есть аудитория, которая может оценить авантюрный роман, украшенный мыслями. А на других и ориентироваться не хочется. Как по мне, стандарты должны устанавливать творцы, а не потребители. Да, к сожалению, мы с Вами действительно обитаем в обществе если не вырождающемся, то явно выживающем из ума, обществе, в котором основным культивируемым чувством стала ненависть, а жизненным эталоном - тупость и ограниченность. Да, я крайне пессимистична и не умею быть другой на бумаге. Весь мой оптимизм только для реальной жизни)) Насчет эффектных литературных ходов, Вы тоже попали в точку - какой ценой мне это все давалось, трудно себе представить - чтобы написать хотя бы одну главу достаточно динамично, как мне того хотелось, мне приходилось прорабатывать их иногда десятки раз. Что добавить, если роман этот я пишу уже четвертый год, и теперь вот по советам многих прочитавших переписываю окончание. В полку недовольных окончанием прибыло. Спасибо Вам - Вы еще раз подтвердили, что мои муки над второй частью не напрасны. Скоро она предстанет в совершенно другом свете, и книга будет иметь кардинально противоположный оттенок.

В свете последних политических событий на нашем постсоветском пространстве, довольно неопределенно может выглядеть мой эксперимент со смешением украинского и русского сознания у героини. Но, знаете, мне плевать. Я пишу, как дышу, как говорил Есенин. Я росла на трех культурах - украинской, западной и русской и мне никогда это не мешало. Я благодарна Вам, что Вы это поняли и оценили. Моя главная теория, которая помогает несколько отстранено переживать то, что сейчас происходит, - это вера в ценность каждой из культур. Это единственная вера, которая может избавить нас всех от межнациональной ненависти. Ей Богу, я снова завелась! Если бы начинала писать этот роман сейчас, он бы точно выглядел по-другому)) Слава Богу, что начала я его очень давно.

Все Ваши замечания для меня ценны, поскольку конструктивную критику я воспринимаю адекватно.

Буду ждать Вашего мнения по поводу других произведений, если у Вас будет на это время и желание. Еще раз благодарю.

Что касается конкурса, то, к сожалению, он русский, а для украинских авторов теперь негласно закрыты двери на русские конкурсы. В Украине их не так много, но я постараюсь найти что-то здесь. Не хочу попасть в неприятную ситуацию. Но спасибо, что подсказали.

Марина Гайдар   03.07.2014 20:52   Заявить о нарушении
Да, Марина, я обязательно постараюсь найти время, чтобы прочесть и остальные ваши произведения. Ваши мысли и взгляды на жизнь быстро и естественно нашли отклик в моей душе. Мне, как и вам, очень-очень больно смотреть на то, что творится сегодня на Украине. Война эта во многом братоубийственная и ляжет позорным пятном на оба народа. Нам с вами, воспитанными мировой культурой, ещё тяжелее понимать и принимать всё то ожесточение, всю ту дикость и тупость, которая так легко завледевает умами и поступками многих людей. А всё ведь от того, что современный мир ужасно примитивизировался и опошлился, утратил гуманизм, погряз в товарно-денежном болоте. Человеческая жизнь совсем перестала цениться, а это уже явный признак вырождения или перерождения нашей цивилизации. Прав был Ницше, сравнив культуру с тонкой яблочной кожурой над раскалённым хаосом. В ХХ столетии гуманность убивалась машиной, в нашем веке ей на смену пришёл доллар. Плоды деятельности этих монстров мы уже вкусили и даже успели серьёзно отравиться ими. Впрочем, не стану уж совсем уходить в минор. Есть и в нашем мире место для искреннего чувства, бескорыстного поступка, художественного подвига. Пастернак совершенно точно заметил: не делай из себя праведника на основании неправоты эпохи. Не думаю, что Шаламов, прошедший лагеря, понял Бориса Леонидовича, но мудрость слов последнего от этого не меркнет. Сожалею, что вам сегодня трудно участвовать в российских литконкурсах. Но вы всё же попробуйте! "Дебют", кстати, премия внегосударственная. Да и роман ваш не политический, а общечеловеческий. Верю, что вас и вашу книгу ждёт интересное литературное будущее. Марина, только об одном прошу вас, не переставайте смотреть на жизнь широко открытыми глазами, какие бы волны ни раскачивали вашу лодку.
Игорь



Игорь Лукашенок   03.07.2014 22:06   Заявить о нарушении
Как жаль, что ни Ницше, ни Пастернак не в силах были что-то изменить, и мы с Вами вот поговорим и все. Действия принимают люди у власти, в основном, это гусиные шеи, как называл их Михалков в Статском советнике, или откровенные ироды. Но я, как уже говорила, не теряю оптимизма в реальности. Надеюсь, адекватность просвещенных единиц повернет серые массы к свету. А насчет конкурса... что ж, возможно, я рискну.

Марина Гайдар   03.07.2014 23:19   Заявить о нарушении
Обязательно рискните,Марина!

Игорь Лукашенок   09.07.2014 17:37   Заявить о нарушении
Рецензия на «Билет в обратную сторону» (Марина Гайдар)

Марина! Вы умничка. В целом - на пять с минусом. Почему с -? : аннотационная часть, многие ваши произведения, а их я вижу(пока) - пять - талантливы, для современной жизни - как раз. Однако - не пойму, чего вы хотели показать, описывая на иностранном языке? Показать своё превосходство - многие, ведь, не знают его, а аудитория широкая. Без лести, но для пользы дела(мог бы и промолчать) - будьте попроще(в некоторых местах повествования), и все к вам потянутся, а так - только узкий круг читателей. Мне до вас, в этом вопросе не дотянуться. Но вам, конечно известно, что роман должен интриговать всё время и желательно выносить на публику отдельными интригующими главами(а что там будет дальше?), обязательно с прочерками, абзацами, пробелами. Так будет легче читаться(не будет всё сливаться). А так - молодец!!! Не обижайтесь, у вас впереди огромное поле для манёвра - жизнь; и вы её стараетесь понять, чего многим - просто не дано. С уважением к вашему творчеству - Виктор Ефремов.

Виктор Ефремов   27.06.2014 15:00     Заявить о нарушении
Насчет английского... эмм... наверное, здесь не сохранились ссылки, которые я давала в вордовском документе. Очень странно. Спасибо, попробую что-то сделать с этим. Если Вам показалось, что я пытаюсь продемонстрировать свое превосходство хоть одной строкой своего произведения, то могу только принести извинения. Мысли такой не было. Превосходство показывают только морально слабые люди, которым нужно доказывать, что они чего-то стоят.
Спасибо за вашу рецензию. Удачи!

Марина Гайдар   27.06.2014 18:42   Заявить о нарушении
Рецензия на «Билет в обратную сторону» (Марина Гайдар)

в головах нарушена Социальная градация нолей и единиц - и в этом трагедия Неорганичной системы. Нули не могут быть хуже или лучше единиц. Это точки и тире, валентность, атомный вес ... и только. А акцент на сравнительных категориях субъективен и будет терзать неопределенностью. Для большинства - пожизненно

Абов Алекс   27.06.2014 00:45     Заявить о нарушении
Рецензия на «Билет в обратную сторону» (Марина Гайдар)

Марина ваш роман реально отражает нашу сегодняшнюю печальную действительность и все перипетии, которые выпали на долю ваших героев являются следствием того, что сегодня многие люди подошли к той грани своего Духовного падения, переступив которую они не только могут сравняться с животными, но даже опуститься ниже их.

Марина, по моему мнению, «реклама» вашего романа – отрывок «Любовь - не дорогой товар», является квинтэссенцией всех печальных событий, приведенных в романе:

Тот, для кого Любовь является простым товаром,
Лишь означает - жизнь его промчалась мимо даром.
Коли Душой своей он никого еще не полюбил,
Не сомневайтесь - он пока еще не жил.

Но, не смотря на это, – по Земле бродил,
Скорей всего, он лишь простой зверюшкой был.
И было б очень хорошо, чтобы при этом
Он никакого Зла не сотворил.

Желаю всем Людям идти по жизни с Любовью ко всему сущему в Мире и творить только Добро!

Желаю вам дальнейших творческих успехов.

Владимир Подволоцкий   13.05.2014 12:46     Заявить о нарушении
Спасибо за рецензию. Я надеялась, что получится как можно более реалистично.
И Вам удачи!

Марина Гайдар   13.05.2014 21:54   Заявить о нарушении
Марина, у вас все получилось очень интересно и реалистично - все так как сегодня на самом деле происходит в нашей жизни.

Желаю вам дальнейших творческих успехов.

Владимир Подволоцкий   13.05.2014 22:29   Заявить о нарушении
Ещё небольшой нюанс:

К сожалению - "...Человек – это..." НЕ "... законченная картина...", а лишь её незаконченный эскиз, написанный, как говорится, вилами на воде.

Поздравляю вас с Новым Годом! Желаю Счастья и дальнейших творческих успехов.

С уважением, Владимир.

Владимир Подволоцкий   11.01.2015 17:26   Заявить о нарушении
Большое Вам спасибо! И Вам успехов!

Марина Гайдар   11.01.2015 17:36   Заявить о нарушении
И Вас с Новым Годом и Рождеством!

Марина Гайдар   11.01.2015 17:37   Заявить о нарушении
Рецензия на «Билет в обратную сторону» (Марина Гайдар)

Спасибо за интересное содержание Вашего произведения!
Творческих успехов!

Лариса Потапова   11.05.2014 15:24     Заявить о нарушении
И Вам спасибо за уделенное время! Удачи!

Марина Гайдар   11.05.2014 16:12   Заявить о нарушении
Рецензия на «Билет в обратную сторону» (Марина Гайдар)

Любовь - что такое?
Что такое - Любовь?
Это чувство неземное
Оно волнует нашу кровь
* * *
Любовь есть особо специфическое состояние глубокого умственного расстройства, при котором аналитически мыслящее разумное существо переполняют какие-то неподдающиеся описанию каталепсии, наиболее, вероятно, сравнимые с ощущением наркотического возбужнения, что обязано действию, как выяснилось в недавнем прошлом, химическим веществам, именуемым ЭНДОРФИНАМИ, но, к счастью, сие трудно преодолеваемое состояние, длящееся в некоторых случаях годами, рано или поздно проходит, и наступает благостное счастье освобождения от связывающих человека пут, не дающих ему покоя ни днем, ни ночью.

Вадим Бережной   18.04.2014 11:18     Заявить о нарушении
Не могу согласиться с тем, что любовь - это адская пытка, которая делает жизнь только хуже. Мне кажется, такая мысль весьма... однобока. Любовь бывает разной, и очертить ее циркулем или измерить линейкой - дело весьма затруднительное. Я своей любовью по жизни довольна, и без нее была бы совсем другим человеком.

Так а что о книге? Ваша рецензия положительна или отрицательна? Хотя, если честно здесь ни слова о моей книге.

С уважением.

Марина Гайдар   18.04.2014 23:27   Заявить о нарушении
Спасибо Вам за вопрос. Прочтение Вашей книги мною еще предстоит. А то, что здесь было мною написано - это была реакция на Ваш "анонс" о себе на Прозе Ру. В частности:
"Любовь – товар не выгодный, - повторила я про себя, пробуя эту фразу на вкус”.
Хм…
Весьма уместное определение любви для современного общества. Возможно, стоит даже внести это определение в Википедию. Нет, правда. Любовь – товар не выгодный. Что может лучше описать любовь наших дней, в обществе потребителей, в котором все покупается и все продается? В товары широкого потребления превратилось буквально все – семья, совесть, честь, долг. Все это стоит на полках супермаркетов современного человеческого сознания и покупается так же легко, как шампунь или дезодорант. Умелые негоцианты нашего общества, владельцы больших денег, покупают чужую любовь, чужую честь, молчание и даже детей. Наверное, им даже дают дисконтные карты, как постоянным клиентам. Возможно, когда-то наступит момент полного истощения наших душевных закромов, и мы станем моральными банкротами. Станем? Быть может, мы уже ими стали? Быть может, мы уже улыбаемся сотнями фальшивых улыбок с обложек глянцевых журналов… быть может, мы уже перестали видеть, как прекрасно небо у нас над головами… быть может, мы уже взрывали школы и оставляли своих детей в детских домах… быть может, мы уже забыли, что такое радость материнства, вкус победы, жажда жизни… быть может, это мы объединяемся в касты и кланы, присваиваем себе дешевые атрибуты, верим в ужасные истины… разрушаем… уничтожаем… стираем… взрываем… высмеиваем… истощаем… сокрушаем… теряем…"
Пробовать на вкус фразу о любви - это, несомненно, интересно. С другой стороны - "о любви немало песен сложено" (с). Но конца-края этим песням как не было, так и не будет, ибо Любовь есть одна из тех тем, что люди назвали (образно, конечно) "вечными", хотя каждый отдельно взятый человек, увы, не вечен. Ваше возражение на мою запись под Вашим произведение вполне справедливо, и я с ним согласен. Мое высказывание было попыткой отразить любовь как медицинский факт, имеющий место в природе человека, как такового. И оно возникло, поверьте, не на пустом месте. А на Ваш "Билет в обратную сторону", как и на "Звездный билет, пробитый компостером", думаю, тоже смогу высказаться. Моё Вам почтение.

Вадим Бережной   19.04.2014 07:51   Заявить о нарушении
Это я просто выбрала интересные отрывки из моей книги. Не знаю даже, совпадают ли рассуждения моей героини с моими собственными. Наверное, она гораздо больший пессимист и прагматик, чем я.

Тогда приятного Вам прочтения! Удачи!

Марина Гайдар   19.04.2014 12:58   Заявить о нарушении
Рецензия на «Билет в обратную сторону» (Марина Гайдар)

Последним произведением, оставившим после прочтения подобное лёгкое и приятное ощущение просветлённой грусти, было "Поющие в терновнике" Колин Маккалоу.
Адекватное и ненавязчивое сопровождение сюжетных коллизий психологической подоплёкой создало изящные кружева без дырок и затяжек в полотне повествования.
Спасибо вам за удовольствие прочтения.

Поло Аватар   09.04.2014 11:34     Заявить о нарушении
Благодарю! Сравнение с Колин Маккалоу для меня имеет вес. Спасибо, что прочли. Удачи!

Марина Гайдар   09.04.2014 22:02   Заявить о нарушении
Рецензия на «Билет в обратную сторону» (Марина Гайдар)

Здравствуйте, Марина:
Неожиданно начал читать Ваш роман и он меня сразу же захватил. Подобного со мной давно не было. Попытаюсь дочитать, хотя я и очень занят.
Виктор

Виктор Бугаев   06.04.2014 06:52     Заявить о нарушении
Это несомненно большая удача для меня! Спасибо! Только вот, исходя из замечаний большинства прочитавших, вторая часть немного не дотягивает до первой. Вот сейчас ее переписываю. Интересно будет узнать и Ваше мнение на сей счет. Успехов Вам!

Марина Гайдар   06.04.2014 12:14   Заявить о нарушении
Рецензия на «Билет в обратную сторону» (Марина Гайдар)

Вместо рецензии, Марина, мне интереснее высказать то, за что я Вам благодарен.

Вы сразу же поставили себе высокую себе планку: «Не утешайтесь неправотою времени…», и эта мысль Б. Пастернака, которой я раньше не знал, уже сделала Ваш «Билет в обратную сторону» притягательным: «Надо прочесть!» -- сказал я себе. И вот уже после первых страниц «надо прочесть» превратилось в «нельзя не прочесть». И это нетривиально для меня, поскольку считаю своим делом науку, а беллетристику – чем-то «сбоку припеку», так что на чтение времени давно не хватает.

Оказалось, что Вы меня как читателя поймали на крючок чтения, led by curiosity. И я, пока читал, все выяснял: почему? Понятно, что женский взгляд на жизнь уже поэтому априори интересен читателю мужского пола. Но ведь многие женские произведения на прозе.ру я прекращал со 2-й строчки, так что дело не в этом. Дело, значит, в другом.

Выяснилось, что Вы отлично владеете диалогом, как от имени своего героя, Леры, так и от имени других -- русско-, украинско- и англоязычных людей, -- которых Вы вовлекли в процесс создания романа, и диалоги эти узнаваемы как очень достоверные. Психологический и философский комментарий жизни, который Вы давали по ходу событий, были хороши и нетривиальны. Дополнительный плюс – погруженность сюжета в обстоятельства, в которых почти наверняка из читавших (и будущих читателей), те, которые «из наших», никогда не бывал.

Драматических переключений сюжета – это было то, что тоже держало внимание. В общем, очень хорошо без скидки на молодость, а уж со скидкой – так тем более.

А чтобы Вам было что дорабатывать для издания этой работы, выскажу несколько «но».

Совсем бесплотным получился Эго, и его занудство не мотивировано.
Заключительная четверть текста or so читалась уже с меньшим интересом, поскольку напрашивалось слово «перебор». Зачем было выплачивать миллиарды долларов по завещанию, хотя и миллионов было достаточно. И зачем было превращать концовку почти что в криминальное чтиво, где Ваше умение вести сюжет было уже не столь убедительно. Да и Леру до стрельбы со смертельными исходами тоже не стоило доводить. У Вас и без того все было интересно.

Поправить бы сюжет – и «туды его в печать»! Редактору издания мало бы нашлось дела, грамотность у Вас ОК («как редактор по жизни» Вам говорю), и языковых находок множество, трудно даже отобрать «самое-самое». Есть описки, в т.ч. пунктуационные, и раз 10 Вы вместо НИ писали НЕ. Вот и все придирки.
Желаю Вашему «Билету…» успешной публикационной судьбы!

Уладзимир Траццякоу   27.03.2014 21:28     Заявить о нарушении
Я безгранично ценю Ваш отзыв и Ваше время. Мне действительно очень было Важно получить Ваши комментарии!

На самом деле, я всегда думала, что как раз мужчинам совсем не интересно читать женские мысли, а оказалось, вон оно как))

Что касается Эго, я в чем-то согласна с Вами. Мне уже говорили некоторые друзья, что его образ несколько... ну, как бы это сказать, преувеличен. Самое смешное, что многие его черты и повадки я действительно списала с реального человека. Не могу прощупать, что именно делает его таким уж чересчур. Пытаюсь его анализировать, и не могу прийти к какому-то выводу.

На самом деле, где-то в глубине души я чувствовала, что эта книга должна закончиться иным образом. Возможно, стоит действительно подвести черту под тем определенным местом, где книга теряет свою самобытность в неуместном криминале, и удалить все, что ниже этой черты, окончание - написать снова.

Спасибо большое за уделенное время и за пожелания! Удачи Вам!

Марина Гайдар   29.03.2014 00:02   Заявить о нарушении
А Вам, Марина, спасибо за понимание, которому не мешает авторская амбициозность.

Уладзимир Траццякоу   29.03.2014 15:55   Заявить о нарушении