Рецензии на произведение «Чужой почерк? О немецком городе Столыпине и др»

Рецензия на «Чужой почерк? О немецком городе Столыпине и др» (Александра Днипренко)

Честно говоря писатель не всегда должен быть хорошо выученным - талант не признаёт правил пунктуации. А уж черновики - так там сам Бог велел ошибки ставить. И не только орфографические, но и даже и сюжетные.

Антон Болдаков 2   20.07.2013 08:26     Заявить о нарушении
Согласна с Вами.)
Именно об этом я и писала.

Александра Днипренко   20.07.2013 12:07   Заявить о нарушении
Рецензия на «Чужой почерк? О немецком городе Столыпине и др» (Александра Днипренко)

Зачем выискивать идеальность , ее не существует.Человнк пишет душой , он же не машина для коректировки.С уважением.щ

Елена Коюшева   04.07.2013 01:30     Заявить о нарушении
Абсолютно с Вами согласна.)))

С уважением,
Александра

Александра Днипренко   04.07.2013 02:05   Заявить о нарушении
Спасибо.) Пока не убирайте.)


  .. 10:54     Заявить о нарушении
Рецензия на «Чужой почерк? О немецком городе Столыпине и др» (Александра Днипренко)

Полностью согласен с Вами, Александра. Доказательства Бар Селла притянуты за уши.

Грамотность автора является качеством достаточно второстепенным. Более того, она может в какой-то мере даже сковывать его творчество, отвлекая мелочами от главного. И уж никак не является доказательством его таланта. Пусть вопросами грамотности рукописи занимаются редакторы и корректоры, раз сами ничего путного написать не могут )

Владимир Рыскулов   11.04.2013 00:57     Заявить о нарушении
А вообще меня, когда я начала вчитываться в их доводы, поразило, насколько они смешивают холодное с квадратным: наживные вещи вроде уровня грамотности или знания-незнания тех или иных фактов использовать в качестве доказательства отсутствия врожденной вещи - таланта.

Александра Днипренко   11.04.2013 01:58   Заявить о нарушении
Наличие Тверской улицы в Петербурге может быть намеренной "ошибкой". Когда-то я написал рассказ, впрочем, слабый в литературном отношении, но в своём весьма специфическом жанре, к сожалению, едва ли не единственный написанный по-русски (при том, что на английском существуют сотни подобных рассказов). Там есть фраза: "В нашем университете четыре корпуса: один на улице Подрезова, другой — на Подковырова, третий на пересекающем их Среднем П.С., а четвёртый, в котором располагались общага и столовая, - на Байдуковском проспекте". Разумеется, на Петроградской стороне нет ни Среднего, ни Байдуковского проспекта (но есть улицы Подрезова и Подковырова). Значит ли это, что мой рассказ - плагиат, и при переписывании с оригинального текста я, не разобрав чужой почерк, принял Малый за Средний, а Чкаловский за Байдуковский?

Порфирий Пселдонимов   08.03.2017 07:23   Заявить о нарушении