Рецензия на «Март Zietta Liu» (Анисимова Ольга)
Я с бабушкой Поэта - согласна! Этому марту не угодишь - то жарко, то холодно. В России также март капризен, как девушка😊 красавица! Очень понравилось стихотворение! Перевод - хорош! Нина Богдан 28.03.2024 14:05 Заявить о нарушении
Спасибо, Нина, долго лежал этот перевод в неоконченном виде, последние события, сами знаете, вытряхнули из колеи, казалось кощунством заниматься такими стихами. Но что делать, приходится жить дальше. В день теракта моя подруга ночевала под одной крышей с украинкой. Первая реакция на событие которой была: Вранье, эти русские все врут! Спорить с ними бесполезно.
Анисимова Ольга 28.03.2024 15:20 Заявить о нарушении
Да, бабушка права, я тоже то выйду на прогулку в одном спортивном костюме - холодно, пальто надену - жарко.
Анисимова Ольга 28.03.2024 15:24 Заявить о нарушении
У меня всегда к таким украинцам один вопрос :"Бога не боитесь?"За каждое слово придётся отвечать!...Печально, Вроде такие люди, а что вместо мозгов?
Нина Богдан 28.03.2024 17:04 Заявить о нарушении
Я март с детства не любила, погода очень нестабильна,В России говорят: " Марток - не снимай порток!"😊
Нина Богдан 28.03.2024 17:08 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |