Рецензия на «Забытые поэты» (Сергей Каратов)
Очень любопытно. Перевод блестящий, хотя подлинник нам не доступен. Возможно, что перевод лучше подлинника. Валерий Варуль 06.03.2024 15:27 Заявить о нарушении
"... я нашел несколько строк, в которых сказано, что он нашел в библиографических справочниках..." - дважды "нашел" - надо редактировать текст.
В. Брюсов переводил и другие стихотворения "младшего" символиста Рейно, например, сонет "Фавн". Этого поэта переводят у нас и сейчас - "Версаль", "Сплин", сонет "Фавн перед зеркалом" и другие можно прочитать в переводе Р. Дубровкина. Алексей Аксельрод 06.03.2024 18:44 Заявить о нарушении
Алексей, спасибо, что отозвались и сделали замечание по существу! А стихи, указанные я прочту. Спасибо Вам!
Сергей Каратов 06.03.2024 21:23 Заявить о нарушении
Да, перевод блестящий. Классика наша. Спасибо Вам за отзыв!
Сергей Каратов 06.03.2024 21:24 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |