Рецензия на «Глава 22. Тысяча дверей» (Рута Неле)
Ваш роман, Елена, напоминает мне литературу XIX века: неспешный сюжет, подробные описания, психологический портрет героя. Сейчас многие пишут иначе, но кто сказал, что в XIX веке была плохая литература? Современным авторам не всегда удается сравниться с нею. У писателей тех далеких лет был стиль. У вас он тоже есть. Заметил несколько незначительных ошибок. Из зеркала на него смотрел ни (надо "не", я думаю) йотун, а наполненный огнём и любовью к солнцу, уязвимый для холода, ас. Принц даже не заметил, как принял свой асгардский облик. Благодаря ней (ей), то безумие, в котором он пребывал первые дни после побега из Асгарда. Лафей,(запятая не нужна) что-то читал, сидя в огромном кресле глыба льда, которую невозможно сдвинуть,(запятая не нужна) и сквозь которую не проникает звук. Олег Поливода 30.01.2024 10:09 Заявить о нарушении
Спасибо большое, Олег, за тёплые слова и за то, что помогаете сделать мои тексты грамотнее.
Я все поправила. "Ней", кстати, мне исправил компьютер вместо "ей". Мне тоже показалось это странным, но я не стала перепроверять и доверилась этой железяке. Теперь буду перепроверять все его замечания. По поводу слога Вы, наверное, правы. Я выросла на романах конца 19 начала 20 века. У родителей была билиотека "Всемирной литературы" и я прочла практически все 200 томов за время своего школьного детства. Там были собраны лучшие произведения мировой литературы. И я часто перечитываю их сейчас. Меня часто упрекают за слишком длинные и витиеватые предложения, за множественные описания, излишние "красивости" в тексте, за длительные душевные переживания героев и тому подобное. Но мне так нравится. Иногда я пытаюсь сократить текст главы хотя бы до 5 компьютерных страниц, но никогда не получается меньше семи. Что поделать - это мой бич. Рута Неле 30.01.2024 23:47 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |