Рецензия на «Механика плагиата» (Игорь Шап)
Добрый день, уважаемый Игорь. Прибыл по Вашей ссылке. Прочитал. Да-а. Ну, давайте так, – покажу, что объективно вижу перед собой в Вашем тексте. Я вижу пример того, как преобразовал и пересказал Шолохов абзац из записок генерала Лукомского. «Текст генерала Лукомского, – пишете Вы, – преобразован Шолоховым в диалоговую форму и сделан пересказ». Дальше у Вас фраза престраннейшая: «Вне всяких сомнений — подобным образом плагиатор поступал и с текстом писателя Ф.Крюкова». Что здесь «несомненного» (вижу я, сторонний читатель)? Несомненно – текст Лукомского Шолоховым преобразован. Назвать «преобразованным» абзац Ф.Д. Крюкова в «дневник студента» при всей моей симпатии к Вам не могу. Потому что – что вижу? Давайте посчитаем. Из 68-ми (не ошибся?) слов абзаца перенесено буквально два, «жил» и «шовинистом». И два совпадающих смысла, видных из-за строк: что «жил»-то в Германии, и что пойдёт (- пошёл-таки) воевать. Даже до «преобразования» эта реминисценция (если это она!) не дотягивает. И где плагиат? В случае с Лукомским? С Крюковым? Оба?.. Так плагиат или "преобразование"? Или это тождественно? Теперь не спешите, пожалуйста, гневаться. Давайте разберёмся, что это значит. А без минимальной методологии этого не сделать. Первое, что нужно в таком разговоре – это поставить границы определений «пересказ» и «плагиат» в художественном тексте. (Понятно, надеюсь, что не при помощи электронной системы «антиплагиат»). И тогда выстроится какая-то иерархия. Станет ясно, «несомненно» ли плагиат – введение в текст «Тихого Дона» в качестве речи строк Лукомского или совпадение отдельных слов, реже сочетаний слов в романе с текстами Крюкова? И как быть, например, с реминисценциями Аксакова, Сенкевича, Мельникова-Печерского, Соллогуба и пр и пр? Они все тоже могут быть названы жертвами плагиата? Причём я – кажется у А. Неклюдова? – читал повергшую меня во прах мысль: что все эти реминисценции тройные: сначала встречаются у Ф.Д. Крюкова, потом в «Тихом Доне». (То есть сперва их тырил Ф.Д,, а лишь затем плагиатил М.А.? Или это утверждение тоже из серии Бар-Селловых «сначала поговорил, потом, увы, не доказал»?) Вариантов тут два. Или плагиат, или пересказ. Потому вероятность – 50 на 50. Во втором случае придётся признать, что все эти фразки и строчки послужили лишь удобрением в почву под надмирно сияющую пирамиду-эпос, своими художественными качествами оказавшуюся достойной всемирной известности. *** Определение понятия «плагиат» в литературно-художественном произведении, уважаемый Игорь! – способное отграничить понятие «пересказ». Вот где собака зарыта в вашей теме. До чёткого научного определения этого всё прочее – просто разговоры. С уважением, успехов! Григорий Лыков 17.04.2023 15:24 Заявить о нарушении
Всё, что Вы написали, это словоблудие, ширма, за которой просматривается попытка любыми путями "отбелить чёрного кобеля", то есть плагиатора. Если ещё не читали здесь http://proza.ru/2023/04/18/121 , то рекомендую.
Игорь Шап 19.04.2023 22:23 Заявить о нарушении
Вы передёргиваете, сравнивая третичный текст Крююова с ТД. Ознакомьтесь здесь http://proza.ru/2023/04/17/1518
Игорь Шап 19.04.2023 22:30 Заявить о нарушении
Словом не блужу. Я в этом деле мастер. Речь у меня ясная, смысл понятный.
В первый раз вижу столь оригинальный призыв прочитать написанное, тем более, что тексты сомнительного качества, как научного, так и литературного. Я думаю, нужно так: сначала попросить извинений, – потом просить почитать. Григорий Лыков 20.04.2023 09:37 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |