Рецензия на «Пушкин фронтмен русской поэзии» (Елеон Горчинский)

Почему "футбол" заменять "ногомячом"? Зачем такой буквальный перевод? Например, можно заменить "удароногом". И, действительно, не надо "лезть" в древнерусский язык, чтобы искать замену "джинсам". Они, говорят, изготавливаются из ткани генуэзского происхождения. Почему бы не называть "джинсы" "генэузами", "телефон" - "дальнозвуком", "маркетинг" - "спросоведением", "сканер", - "снимателем", "презентацию", - "оповещением" или "продвижением"? Я тоже не филолог и тоже не знаю, каким русским словом заменить "шоколад", но я знаю, что А.С. Пушкин - это не фронтмен, а "хедлайнер" русской поэзии. А слово "фронтмен" можно заменить словом "лицо". "А С.Пушкин, - это лицо русской поэзии". Но при чём тут "джинсы" и "хедлайнер"? Новый закон касается не "очистки" русского языка вообще. Он касается очищения только того русского языка, на котором говорят и пишут только государственные служащие, преподаватели, учителя. Если чиновники употребляют слово "телефон", и ему нет точной замены в русском языке, то пусть говорят "телефон". Нужно ли слово "джинсы" языку государственных служащих? Вряд ли! Так что чиновникам не понадобятся, скорее всего, ни "хлопкоштаны", ни "генуэзы". Пусть чиновники также составляют свои письменные и устные речи так, чтобы им не понадобилось и слово "мем", по-русски "ходилка" или "хожалочка". А из дубового лыка лапти, кажется, не плели. Но чиновникам не понадобится и такая фраза, как: "Домрачеи (вполне русское, семнадцатого века, слово) так напрягли зал, что зрители и танцующие впали в раж". Писать о кайфе и раже это совсем не их тема. Не госслужащих! Их тема, - говорить, например, о презентациях, и так как слова "акция" и "мероприятие" так давно "внедрились" в русский язык, что их из него уже не "вычистить", то "презентацию" госслужащие могут заменить или "оповещающей акцией" или "продвигающим мероприятием". И успехов Вам, Елеон, в художественной литературе, в которой слово "хэдлайнер", можно "ожиданием" заменить. Но "А. С. Пушкин - это основное ожидание зарубежных читателей от русской литературы", - звучит и плохо, и длинно. Так что лучше оставить так: "А.С. Пушкин - лицо русской литературы и культуры"!

Светлан Туголобов   29.03.2023 18:19     Заявить о нарушении
"Почему "футбол" заменять "ногомячом"?

Видимо, потому, что по-хорватски футбол - это ногомет (ногомяч). По-польски футбол - пилка ножна (ножной мяч). А вот чехи пошли другим путем, у них футбол - копана (от слова "коп" - удар по мячу).

"Почему бы не называть "джинсы" "генэузами", "телефон" - "дальнозвуком", "маркетинг" - "спросоведением", "сканер", - "снимателем", "презентацию", - "оповещением" или "продвижением"?"

Потому что поздно - названия уже привились. Джинсы и есть генуэзы, поскольку Генуя по-английски Дженоа. Чехи до сих пор называют телеграф "дальнописом", но до дальнозвука почему-то не додумались. Славянофилы пытались бороться с иностранными заимствованиями, но власти и массы их не поняли. Из английских слов на -мен у нас кое-что прижилось (спортсмен, яхтсмен, бармен), кое-что нет (джазмен). До фронтмена пока не додумались.
Почему "мем" по-русски "ходилка", если это слово происходит от древнегреческого глагола "мимейстхай" - имитировать?

"то "презентацию" госслужащие могут заменить или "оповещающей акцией" или "продвигающим мероприятием". "
Вряд ли. Слишком громоздко и длинно. Тогда уж "представление", как буквальный перевод с латыни. Презентация уже внедрилась в русский язык почти наравне с революцией.

Алексей Аксельрод   29.03.2023 18:10   Заявить о нарушении
"Уели", Алексей, по полной!. Большущее спасибо!

Светлан Туголобов   29.03.2023 18:26   Заявить о нарушении
Не только чиновникам, нам, журналистам, тоже придется креативить, ой, пардон, творить.

Елеон Горчинский   29.03.2023 19:20   Заявить о нарушении
Кабмин, перхер, перпенс, предпенс, сбер, Фест и хрен знает ещё что из этой аперы наводняют нам с самого верха! А потом фарисейски говорят: "Низзя!"

Николай Павлов Юрьевский   06.02.2024 20:09   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Елеон Горчинский
Перейти к списку рецензий, написанных автором Светлан Туголобов
Перейти к списку рецензий по разделу за 29.03.2023