Рецензия на «Постигая испанский» (Марина Бочарникова)
А может быть,дело в Арнольде? Как известно, Шварценеггер говорит по-английски с немецким акцентом, а по-немецки - с австрийским ))) Хотя нет, тогда было бы "фиста", ибо "v" в немецком - "фау". В общем, las palabras se las lleva el viento)))) Мадали 11.12.2022 03:40 Заявить о нарушении
Большое спасибо за замечание с филологическим уклоном. Я сама люблю копаться в языках.
Марина Бочарникова 14.12.2022 00:51 Заявить о нарушении
И даже пересмотрела в оригинале отрывок, где мальчик учит робота этой фразе. Но он говорит с английским акцентом. Хотя действие фильма происходит в Калифорнии, граничащей с Мексикой - там много людей, говорящих на испанском. Мне доводилось как-то поездить по этому штату и я слышала испанскую речь. К тому же мама актёра, игравшего Джона Коннора в юности - мексиканка (а папа, если верить википедии, русский), то есть сам он вполне мог говорить на испанском без акцента. Возможно, по сценарию нужно было показать типичного американца.
Марина Бочарникова 14.12.2022 00:55 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |