Рецензия на «Поэзии победный салют» (Валентин Валевский)
По-настоящему сильное и прекрасное произведение о величии Поэзии с большой буквы слова. Отрадно, что в нем отражена и память о великой Победе Советской Армии над гитлеровской Германией. Очень удачные метафоры и сравнительные образы. Ирина Леви 31.07.2022 14:41 Заявить о нарушении
Благодарю тебя, Ирина. Добавлю только, что к этой великой Победе 9 мая 1945 года также сопричастно и Народное Войско Польское (Ludowe Wojsko Polskie), которое спустя годы способствовало появлению Польской Народной Республики, прекратившей существование как социалистическое государство в 1989 году. Весьма важно, что в России стал стратегическим вопрос о возврате НАТО к границам 1997 года:
http://www.interfax.ru/russia/810029 «Москва настаивает на отводе всей военной инфраструктуры НАТО на позиции 1997 года, то есть на возвращении к состоянию, которое существовало на момент заключения Основополагающего акта Россия-НАТО, заявил замглавы МИД РФ Сергей Рябков.» Это означает, что бывшие некогда дружественные для России страны, такие как Польша, Чехия, Венгрия и др., должны выйти из блока НАТО и перестать поддерживать агрессивную по отношению к России политику Запада. Также важно, что Россия пытается напомнить о важности великой Победы над фашизмом в 1945 году, а также то, что советская Россия вместе с союзными республиками играла основополагающую роль в освобождении Европы от гитлеризма. Я горд, что известная советская песня «День Победы» была перепета на польском языке («Dzień Zswycięstwa») и ее можно послушать сразу на двух языках, русском и польском: http://www.youtube.com/watch?v=SC6pqE7tKuM V — Victoria (лат.) – Победа http://translate.academic.ru/victoria/la/ru/ Z — Zwycięstwo (поль.) – Победа http://dicipedia.com/dic-pl-ru-term-39048.htm О — Освобождение (рус.) Я верю в Россию и знаю, что с великой миссией Освобождения Россию снова ожидает Победа! Валентин Валевский 31.07.2022 15:19 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |